English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ A ] / Any minute

Any minute tradutor Turco

3,220 parallel translation
They're gonna be here any minute, okay?
Her an burada olabilirler, tamam mı?
He may be here any minute.
Çağırdım. Her an gelebilir.
But those poor kids are going to become baked goods any minute now.
Fakat o zavallı çocuklar bir dakika içinde pişmiş aşa dönecekler.
They'll be home any minute.
Her an eve dönebilirler.
A vote is finally expected at any minute.
Meclis başkanı sonunda kabul etti.
They could be here any minute.
Her an gelebilirler.
They'll be here any minute, Are they here?
Birazdan burada olurlar, yoksa buradalar mı? - Hayır.
Any minute now.
Her an girebilirler.
Chelsea's going to be there any minute and I cannot allow that to happen.
Chelsea her an oraya varabilir. Buna müsaade edemem.
She'll be here any minute.
Her an gelebilir.
Elodia makes wonderful chilaquiles, and my friend Father Vega will be here any minute.
Elodia, harika chilaquiles yapar ve arkadaşım Peder Vega birazdan burada olur.
You deviate from the plan in any minute detail... and the girl will die very badly.
Plandan küçük bir şekilde de olsa saparsan kızın çok kötü bir şekilde ölür.
Someone should be here any minute. The police, they're downstairs waiting for a statement, but if you got just a second, she wants to see you.
birazdan burada olurlar polisin size bir kaç sorusu olacaktı fakat daha öncesinde vaktiniz varsa kız sizi görmek istiyor.
Their satellite system can restart any minute.
her an uydu sistemi geri gelebilir.
He'll be here any minute.
Her an gelebilir.
She will be here any minute. Maybe we can sit together.
Her an burada olabilir, beraber oturabiliriz.
He will come in any minute now.
Ve her an burada olabilir.
- Milly will be back any minute.
Millyher an gelebilir.
Michelangelo and Hayley should be here any minute.
Michelangelo ve Hayley de şimdi gelir.
The cops will be here any minute!
Polisler her an burada olabilir.
I am gonna hear from them any minute.
Her an haber gelebilir.
Mandy should be here any minute.
Mandy nerdeyse gelir.
But any minute now.
Ama her an bulabilirim.
Feels like you could fall out at any minute, right?
Her an düşebilirmişsin gibi hissediyorsun, değil mi?
The Chairlady will be here any minute.
Bakan her an burada olabilir.
There's a train coming through here any minute.
İstasyona gelen bir tren var.
Hopefully it'll be any minute.
Umarım birazdan yazar.
He should be back in chambers any minute.
Her an ofisine gelebilir.
They should be here any minute.
Her an gelebilirler.
Any minute, huh?
Her an gelebilirler demek?
Well, they should be here any minute, so while we wait, who wants more wine?
Her an gelebilirler o yüzden hazır bekliyorken kim biraz daha şarap ister?
He should be home any minute.
Birazdan evde olur.
I predict the lovely couple here will be leaving any minute now.
Tahminime göre bu sevimli çift her an buradan ayrılabilir.
Yeah, but the sun's about to go down and Ric's going to be able to terrorize the streets any minute.
Evet ama gün batmak üzere ve Ric her an sokaklarda terör estirebilir.
Her and Matt should be arriving back in town any minute.
Matt ile ikisi her an kasabaya varabilirlermiş.
We could very well be cutting him down any minute.
Hemen onu aşağı indirsek çok iyi ederiz.
The optimists'club is picking me up any minute. It's so exciting!
İyimserlik kulübü her an beni almaya gelebilir.
Uh, Dr. Pierce should be back any minute.
Şey Dr. Pierce birazdan dönecek.
Oh, God, wait a minute, before you go, this is for you. Any time.
Her zaman.
That's what happens the minute a single news van rolls up... and any one of these people walks out of there alive... goes on CNN and says we're the bad guys.
Sonra bir yayın arabası gelir ve evden sağ çıkanlardan biri CNN'e çıkıp kötü adamların biz olduğunu söyler.
I already pressed the alarm! Police are gonna be here any minute!
Alarma çoktan bastım.
But he should be home any minute. Here.
Ama gelmek üzeredir.
They're having some problems over there at the minute, but I'd imagine that the girls would be miles away from any of the fighting. And there'd be armed guards, of course.
Başta bazı sorunlar olabilir... ama kızlar savaştan km.lerce uzakta... silahlı muhafızlarla birlikte olacak.
I want to know the minute any seafaring man comes down that track.
Buradan geçen her denizciyi bilmek istiyorum.
Gaitonde will be here any minute... with his entire force. Don't waste time.
Zaman kaybetme.
The police could be here any minute.
- Polis her an gelebilir.
Like, I would rather live with the minute possibility that it could happen at any moment rather than the assurance that-that it'll happen just once a year.
Ben de o anı yaşamak istyorum her an olabilir yani bir yılda bir olmasından iyidir
One minute I'm somewhere, and the next minute, I come out of it and I'm miles away from where I started, and I don't remember any of it.
Biliyorsun, bir dakika bir yerdeyim, bir sonraki dakika çıkıyorum ve başladığım yerden kilometrelerce uzakta oluyorum, ve bunların hiç birini hatırlamıyorum.
No last minute attacks of pity for any of them.
Son anda herhangi birine karşı merhamet duymayın.
S-Sorry, I'd rather puke than spend a minute in any of those places?
Pardon, bu yerlerde bir saniye geçirmektense kusmayı tercih ederim mi?
Okay, well, I got some last-minute intel about our NYADA adjudicator, and... well, I don't want to make you any more nervous than you already are.
NYDSA hakemimiz hakkında son dakikada edindiğim bilgiye göre ve şu anki halinden daha da heyecanlanmanı istemem tabii ki- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]