As i am tradutor Turco
9,001 parallel translation
I'm fine as I am.
- Böyle iyiyim.
This is the first group of women I've ever hung out with who are as open-minded as I am.
Bu benim takıldığım ilk kadınlarla dolu bir grup. Benim kadar açık görüşlüler.
Just as I am now.
Tıpkı şu an benim yaptığım gibi.
James is weak, and I must help him With the nobles for as long as I am able.
James zayıf, ve ona yardım etmeliyim soylularla birlikle elimden geldiğince.
Well, I imagine the boss will be as impressed as I am with what you've created.
Eminim patronum da yarattığınız şeyi gördüğünde en az benim kadar etkilenecektir.
"As happy as I am for him, " a big part of me wishes my mom was here to see it.
"Onun adına sevinsem de bir yanım keşke annem de burada olup görebilseydi diyor."
Just as I am a fanatic of her slam poetry.
Benim onun şiirlerinin hayranı olduğum gibi.
I knew it! You're going around, acting like you're Mr. "oh, I'm a big tree with no feelings," and you are just as nervous as I am.
Bay duygusuz büyük ağaç gibi evde dolanıyorsun ve benim kadar gerginsin.
As I am.
Benim gibi.
Are you having as much fun as I am?
Sende benim kadar eğleniyor musun?
Powerful as I am, there's a limit to how many people one witch can transport with this spell.
Her ne kadar güçlü olsam da bu büyü ile bir cadının gönderebileceği kişi sayısı sınırlı.
I am here as the voice of my father, The great king tushratta of the mitanni empire.
Babam Mitanni İmparatorluğunun büyük Kralı Tushratta'nın sesi olarak buradayım.
I am not worthy of drinking from the same cup as the son of God.
Ben Tanrı'nın oğlu ile aynı kaptan içmeye layık değilim.
What am I supposed to look for to spot someone who might be working for the other side?
Aramam gereken asıl şey diğer tarafa çalışan birisini tespit etmek olabilir mi?
I am writing from the law firm..... Gabriel Utterson in London as a matter of some urgency.'
Bu mektubu acil bir durum nedeni ile Londra'daki bir hukuk firmasından Gabriel Utterson adına yazıyorum.
The question is, what am I?
- Asıl soru : Ben neyim?
I have been through the academy the same as every other officer in there, so why am I being asked to photocopy parking tickets and fetch lattes while everybody else is working on a case?
İçerideki diğer memurlar gibi bende akademiyi geçtim peki niye herkes bir dava üzerinde çalışırken ben hala park cezaları kesiyor ve kahve getiriyorum? Bir şey için cezalandırılıyor muyum?
As a crossroads demon, I have received less credit than I am due for soul collections my king.
Bir kesişen yollar şeytanı olarak kralım için ruh toplama görevinde çok az takdir görüyorum.
As a father in a hospital getting bad news, I am gonna sadly slide down the wall and take my hat off.
Hastanede kötü haber alan bir baba gibi üzüntülü bir şekilde duvara yaslanıp, yere doğru kayıp, şapkamı çıkaracağım.
Yes, I am wearing the same clothes as last night.
Evet, dün geceden kalma aynı kıyafetleri giyiyorum.
I am here strictly as your and Louis's caseworker.
Tam olarak sizin ve Louis'in sosyal hizmetler görevlisiyim.
You know, decorum forbids me from showing my emotions during an interview such as this one, but I assure you, on the inside, I am doubled over with laughter.
Nezaketim bunun gibi sorgularda duygularımı göstermeyi hoş görmüyor ama içten içe kahkaha atıyorum.
I am sending her abroad as my ambassador.
Onu elçim olarak gönderiyorum.
Well, I'm hardly going to use it as a breast pump, now am I?
Göğsümde kullanacak hâlim yok herhalde, değil mi?
I am in no way endorsing narcotics as a dating aid.
Randevudan önce uyuşturucu kullanmayı onaylamıyorum.
I want to finally be who I really am.
Sonunda, asıl olduğum kişi olmak istiyorum.
As soon as Meg walks through that door, I am giving her a piece of my mind.
Meg kapıdan girdiği anda ağzının payını vereceğim.
I am begging you as a friend, Yohaan.
yohaan.
And I sure as hell am not gonna let you die.
Senin ölmene izin vermeyeceğimden de emin olabilirsin.
I'm just annoyed because i am going Through a highly emotional situation right now, And you're just sitting there, mocking me.
Sadece ben burada aşırı duygusal bir durum yaşarken senin oturup dalga geçmenden rahatsızım.
You know I am not made for love.
- Biliyorsun, ben aşık olamam.
I am very lucky to have you as my training officer.
Eğitmenim olarak sana sahip olduğum için çok şanslıyım.
I am alive as long as this exists.
Bu yaşadığı sürece ben de yaşayacağım.
As your court-appointed attorney, I am obligated to provide you a full briefing of your final day prior to execution.
Mahkemenin atadığı avukatınız olarak idamınızdan önceki son gün hakkında sizi bilgilendirmekle mükellefim.
You... you see me for who I really am as I see you for who you really are.
Seni gerçekte olduğun kişi görüyorum sen de beni öyle görüyorsun.
Ma'am, you've already come under scrutiny for using the CIA as your own personal army, and now you would hire an actual private army with dubious ties to the darker sectors of the spy trade.
Efendim, zaten CIA'i şahsi ordunuz gibi kullandığınıza dair inceleme altındasınız. Şimdi casusluk işinin karanlık taraflarıyla şüpheli bağları olan özel bir askeri kuvvet mi kiralayacaksınız?
Well, as long as you're offering things, kindly do me the favor of making it known I am not seeking a mistress.
Eğer bana birşey sunmak istiyorsan, nazikçe sana belirteyim bir metres aramıyorum.
Does it not strike you as unfair that I am forbidden to live my life the way I desire...
Sana göre hayatımı istediğim gibi yaşayamamam haksızlık değil mi...
As am I, because I want this job.
Tıpkı benim gibi, çünkü bu işi istiyorum.
'Cause despite its popular image as dark and orgiastic, BDSM play has complex rituals, roles and dynamics that frame the experience. Am I right?
Çünkü karanlık ve heyecan verici görünse de BDSM'in karmaşık ritüelleri, rolleri ve deneyimi çerçeveleyen dinamikleri var değil mi?
I am extremely and humbly delighted.
Aşırı derecede ve tevazu ile zevk aldım.
As your commanding officer, I am very disappointed in both of you.
Üstünüz olarak ikiniz de beni hayal kırıklığına uğrattınız.
As long as she's carrying my godchild inside of her, I am her god-husband.
Karnında benim vaftiz çocuğumu taşıdığı sürece, ben onun vaftiz kocasıyım.
- I am the church!
- Kilise asıl benim!
I not only function as a roaming access point to the data hub, but am also conversant-search capable.
Ben sadece veri merkezine erişebileceğiniz fonksiyonlara sahip biri değilim. Aynı zamanda tecrübeli arama yapabilme kabiliyetine sahibim.
And you may think I'm a monster tonight, but years from now, when you have lived a boring, painfully uncreative life in a home filled with Pottery Barn sofas and no integrity, you're gonna remember me as I truly am your guardian angel.
Ve bir canavar olduğumu düşünebilirsiniz ama,... yıllar sonra..... İstikbal'den mobilyalarla döşeli, sıkıcı, korkunç derecede basit... namussuz bir hayatınız... olduğunda...
I've never thought of myself as a killer, but I am seriously considering ramming this pick into the back of your eye socket.
Kendim bir katil olarak düşünmezdim ama şimdi bu parçayı gözüne sokmak için can atıyorum.
I am, as-as much as I can.
Evet... Oldukça eğleniyorum.
Such as I am?
Neyim ben?
I am also known as Xemnu the Undefeated.
Ayrıca Namağlup Xemnu olarak da bilinirim.
See, I am trying to unite the city against this abomination, and I believe that if we all put our differences aside and stand as one, then we can repel this barbarity.
O iğrenç şeye karşı bu şehri bir araya getirmek için uğraşıyorum ve inanıyorum ki hepimiz farklılıklarımızı bir kenara bırakır ve yekvücut olursak bu zalimliği defedebiliriz.
as in 815
as if 204
as it was 32
as it is 114
as it happens 259
as it were 352
as it is in heaven 21
as i said 662
as it turns out 330
as it goes 32
as if 204
as it was 32
as it is 114
as it happens 259
as it were 352
as it is in heaven 21
as i said 662
as it turns out 330
as it goes 32