Back to the tardis tradutor Turco
53 parallel translation
I was going to get him to draw our way back to the Tardis.
TARDIS'e giden yolu çizdirecektim.
I make the decisions here, and I think we should make our way back to the Tardis.
Bir karar verdim.. .. ve bence, Tardis'e geri dönmeliyiz.
Well, if he does come back, we can always go back to the TARDIS.
Evin sahibi gelirse, biz de Tardis'e dönebiliriz.
Go back to the TARDIS.
- Hayır, TARDIS'e dönelim.
We must conserve our strength if we're going to get back to the TARDIS.
Tardis'e geri döneceksek gücümüzü korumalıyız.
Yes... if ever we can get back to the TARDIS.
Evet... Eğer Tardis'e geri dönebilirsek.
Let's get back to the Tardis.
Tardis'e dönelim.
Back to the TARDIS. Same old life.
Aynı eskisi gibi yaşayacağım.
- Come back to the TARDIS.
- Tardis'e geri dönelim.
I should get back to the Tardis.
Tardis'e geri dönmeliyim.
Back to the Tardis, off we go.
Tardis'e dönüp, buradan gidelim.
You're coming back to the Tardis with me. How dare you!
Benimle birlikte Tardis'e geliyorsun.
- We need to get back to the Tardis.
- Tardis'e geri dönmeliyiz.
- I teleported Donna back to the Tardis.
- Donna'yı Tardis'e ışınladım.
Now quickly, get back to the TARDIS.
- Şimdi derhal Tardis'e dön.
Then back to the TARDIS, right? Funeral?
Sonra da Tardis'e dön, oldu mu?
Now, with the house empty, I shall effect an entrance at the rear while you go back to the TARDIS.
Madem ev boş kaldı sen Tardis'e dönerken ben de arka taraftan içeri girebilirim.
It'll make more sense if we go back to the TARDIS...
Tardis'e dönersek daha anlaşılır olacak.
You've got to find the Doctor and get him back to the TARDIS.
Doktor'u bulmalı ve TARDIS'e geri döndürmelisin.
Get back to the TARDIS.
TARDIS'e geri dön.
Yes, I'm going back to the Tardis.
Evet, ben Tardis'e geri dönüyorum.
Amy, I'm taking the Time Glass back to the TARDIS.
Amy, Zaman Camı'nı Tardis'e götürüyorum.
After we've rebooted, you have ten minutes to get back to the TARDIS.
- Tekrar başlattıktan sonra, Tardis'e dönmek için on dakikanız var. - Pekâlâ.
We can't get back to the TARDIS.
- Tardis'e geri dönemeyiz. - Yan kapı.
We'll pop back to the Tardis, I'll do a planet-wide diagnostic sweep, then we'll have a sing-song.
Biz Tardis'e atlayıp, gezegen çapında bir tarama başlatacağım, sonra birlikte şarkı söyleriz.
Back away from the Angel, come back to the TARDIS.
Melekten uzak dur, -...
Keep up! We must all get back to the TARDIS.
Hepimizin TARDIS'e geri dönmesi lazım.
Right, get us back to the Tardis, can you do that?
Yapabilir misin?
Because it's the only way to get you back to the TARDIS - make you think you were saving someone.
Çünkü seni TARDIS'e geri getirmenin tek yolu buydu. Birini kurtardığını düşündürmek.
Back to the TARDIS.
Tardis'e geri dönelim.
We need to get back to the TARDIS.
Tardis'e geri dönmeliyiz.
You, back to the TARDIS.
Sen Tardis'e gidiyorsun.
Clara, go back to the TARDIS. Pick up all my most annoying stuff.
Tardis'e git ve en çok dikkat dağıtan eşyalarımı getir Clara.
Back to the TARDIS!
Geri TARDIS'e için!
Back to the TARDIS?
-... TARDIS'e dönersek?
Ok, then! Back to the TARDIS!
Pekala o zaman, TARDIS'e dönüş vakti.
- Once we get back to the TARDIS.
- TARDIS'e bir dönelim.
Back to the TARDIS, this place is toxic.
- TARDIS'e geri dön, burası zehirli.
There is no safe way to get back to the TARDIS... it's a mathematical impossibility.
TARDIS'e dönmenin güvenli bir yolu yok. Matematiksel olarak imkansız.
Yeah, come on Doctor, let's go back to the TARD...
- Hadi Doktor, Tardis'e dönelim.
Susan, show us the way the Daleks took you when you went back to TARDIS.
Susan, TARDIS'e geri dönerken Dalekler'in seni götürdüğü yolu göster.
I've seen whole armies turn and run away, and he'd just swagger off back to his Tardis and open the doors with a snap of his fingers.
Sonra kasıla kasıla yürüyerek Tardis'e dönüp parmağını şaklatarak kapısını açardı.
- We didn't get a lot of time to listen to birdsong back in the TARDIS days.
Bunlar hos. TARDIS günlerinde pek kus sesi dinlemeye vaktimiz olmuyordu.
OK, so we just take the Tardis back to the right time stream, yeah?
Tamam, Tardis'i normal zaman akışına götürürüz olur biter.
Was when the TARDIS had to go back to being a TARDIS.
TARDIS'in TARDIS olmaya dönmek zorunda olduğu andı.
And so the lesson to draw from this, I think, is that The Doctor always needs someone to hold him back and that's why he has to have the companions with him, that's why he needs someone in the TARDIS.
Buradan çıkarılacak sonuç, sanırım Doktor'un her zaman kendisine engel olacak birine ihtiyaç duyması ve bu yüzden yanında yol arkadaşları getiriyor,... bu yüzden TARDIS'de birine ihtiyacı var.
I've seen a number of companions sort of going up to the TARDIS, looking inside, coming out, looking round the back, wondering where the rest of it is.
Bir sürü yol arkadaşı gördük,... TARDIS'e giriyorlar, içeri bakıyorlar,... sonra dışarı çıkıp etrafında dolaşarak,... geri kalanın nerede olduğunu merak ediyorlar.
I don't know much about Doctor Who, but if, um, you were to put this right outside your front door and open up the back, it would be like your entire apartment was the inside of the TARDIS,
Doctor Who hakkında pek bir şey bilmem ama bunu ön kapına koysan içini açınca bütün dairen TARDIS'in içindeymiş gibi olurdu.
Go back to the TARDIS!
TARDIS'e dön.
back to work 469
back to the future 36
back to the beginning 16
back to school 26
back to square one 51
back to business 35
back to your place 18
back to the drawing board 19
back to normal 30
back to life 16
back to the future 36
back to the beginning 16
back to school 26
back to square one 51
back to business 35
back to your place 18
back to the drawing board 19
back to normal 30
back to life 16
back to you 127
back together 25
back to your room 17
back to the car 16
back to bed 81
back to your posts 16
back to me 32
back to class 24
back to it 16
back to 39
back together 25
back to your room 17
back to the car 16
back to bed 81
back to your posts 16
back to me 32
back to class 24
back to it 16
back to 39
back to one 31
back to back 25
back to the ship 17
the tardis 72
back the fuck up 47
back it up 216
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back then 441
back to back 25
back to the ship 17
the tardis 72
back the fuck up 47
back it up 216
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back then 441
back me up 80
back home 188
back in business 17
back soon 22
back door 80
back in 260
back me up on this 16
back in the day 245
back me up here 53
back down 43
back home 188
back in business 17
back soon 22
back door 80
back in 260
back me up on this 16
back in the day 245
back me up here 53
back down 43