Back to work tradutor Turco
8,410 parallel translation
I still had to go back to work
Affedersiniz ama eve gitmeliyim.
- I have to get back to work.
- İşe dönmem gerek.
Ma'am, back to work, please.
- Neler oluyor burada?
They usually have me answering the phones, but Carol Anne, the girl who's usually here, she slipped in the kitchen two days ago and knocked out her two front teeth, got a black eye, and they won't let her back to work
Ben genelde telefonlara cevap veririm ama burada olan kız, Carol Anne, iki gün önce mutfağa alındı. İki dişi kırılmış, gözü morarmış hâlde işe dönmesine izin vermiyorlar çünkü görünüşe göre erkek arkadaşı onu fena benzetmiş.
Look, I'm so happy you told me. And I'm sorry, but I have to get back to work.
Benimle paylaştığın için çok mutluyum ama işe dönmeliyim.
Get back to work.
İşinize dönün!
Does this mean you're coming back to work?
- İşe geri dönecek misin?
I should let- - let you get back to work, then.
O zaman bırakayım da işinize dönün.
So stop with your conspiracy theories and get back to work.
Bu nedenle komplo teorilerini bırak ve işinin başına dön.
I have to get back to work.
İşe dönmem gerek.
Get back to work.
İşe dönmeliyim.
Back to work.
İşe dönelim.
Back to work, then?
İşe dönelim o halde.
I'm going to go back to work now.
Şimdi işime geri dönüyorum.
I've got to get back to work anyway.
Benim de işe dönmem gerekiyor zaten.
I am coming back to work for you, and I am gonna learn my ass off.
Senle çalışmak için geri döneceğim ve kıçımı yırta yırta öğreneceğim.
He's gonna ask you to come back to work.
İşine geri dönmeni isteyecek senden.
I could explain it, but you should probably get back to work.
Açıklayabilirdim ama sanırım artık işinin başına dönmen gerekiyor.
You should probably get back to work.
İşe dönmen gerekiyordur.
Anyone who didn't hear their name called, get back to work.
İsmi okunmayan herkes işinin başına dönsün!
Get back to work.
- İşine dönsün herkes.
- Get back to work.
- İşine dön. - Tamamdır.
Back to work, crows!
İşinize dönün, kargalar!
He'll give you a beating and send you back to work.
Seni biraz pataklayıp, işinin başına git diyecektir.
Well, Kellen, I have to get back to work, but I hope you come to the show.
Evet Kellen, işe dönmem lazım, ama umarım gösteriye gelirsin.
All right, you bastards, get back to work!
Pekala, sizi piç kuruları, işinize dönün.
Get back to work.
İşe geri dönün.
Your resignation hasn't been processed yet, so go back to work immediately.
İstifanı henüz işleme koymamışlar. İşine geri dön hemen.
So go back to work for now.
Sen şimdilik işine geri dön.
Hey, I got to get back to work.
İşe geri dönmem lazım bu arada.
I gotta get back to work.
İşe dönmem gerek.
That enough to stop your whining, get you back to work?
Yeter, sızlanmayı durdurmak için Işe geri almak?
I think I'm just gonna get back to work. But thank you so much for stopping.
Ama uğradığın için çok sağ ol.
What, are you angling to come back to work?
İşe dönmek için can atıyorsun herhalde?
Now get back to work!
- Şimdi işine dön!
If we're done here, I need to go back to work.
Bittiyse işime dönmem gerek.
Dode, Fiat, shall we get back to work?
Dode, Fiat, işe geri dönelim mi?
If you'll excuse me, agents, I have to get back to work.
Eğer izin verirseniz ajanalar işe geri dönmeliyim.
Whenever I try to trace it back, work out who's to blame for what, who owns which dead bodies, I've never been able to get past blaming myself for all of it.
Ne zaman takip etmeyi denesem, suçlanması gereken işten çıkmış oluyor, cesetleri sahiplenmesi gereken, olanlar için kendimi suçlamayı asla bırakamıyorum.
Sir, we'll take Dr. Scott back to Nathan James so she can finish her important work.
Efendim, Dr. Scott'u gemiye geri götüreceğiz. Bitirmesi gereken önemli işler var.
Look, before you plan on stealing back your own work, why don't you let me talk to my mom?
Sana ait olan bir şey çalmadan önce annemle konuşmama ne dersin?
Rush to work at the school and afterwards hurry back to my bedside where she stayed with me every night.
aceleyle okula gidiyor, sonra da hemen baş ucuma koşup her gece benimle kalıyordu.
You're not gonna do this anymore. For the last six months I've given you your space to work all this out, come back to us.
6 ay boyunca, bütün bu sıkıntılarını halledip bize dönmen için sana izin verdim.
Work this out and get back to me.
Aranızda çözün ve bana haber verin.
And now you're hoping to work things out with Jack, now that Camille's back.
Ve şimdi de Camille'nin geri dönüşüyle beraber Jack ile ilgili işlerin yoluna girmesini umuyorsun.
You get to bask in my starlight as I do all the work and you get to grumble behind my back about how disrespected you are.
Ben bütün işi yaparken, sen de bu yıldız ışıklarından faydalanıyorsun. Ve arkamdan ne kadar küçümsendiğin hakkında dırdır edip duruyorsun.
Come on, back to work, chop chop!
Hadi iş başına!
I got to get back to work.
İşe dönmem gerek.
I told Wallis that he needed to take a step back, that... we could work it out.
Wallis'a, bunu çözebilmemiz için, karışmaması gerektiğini söyledim.
What should I do? so can I work here to pay you back?
Ne yapsam? Hiç param yok. Burada çalışarak ödesem olur mu?
Yeah, well, the point is that I'm... back and I'm sure that we're all... pleased... pleased to return to work.
Evet, asıl önemli olan artık buradayım ve enimin hepimiz işe geri döndüğümüz için çok memnunuz.
back to the future 36
back to the beginning 16
back to school 26
back to square one 51
back to business 35
back to your place 18
back to the drawing board 19
back to normal 30
back to life 16
back to you 127
back to the beginning 16
back to school 26
back to square one 51
back to business 35
back to your place 18
back to the drawing board 19
back to normal 30
back to life 16
back to you 127
back together 25
back to your room 17
back to the car 16
back to bed 81
back to your posts 16
back to me 32
back to class 24
back to it 16
back to 39
back to one 31
back to your room 17
back to the car 16
back to bed 81
back to your posts 16
back to me 32
back to class 24
back to it 16
back to 39
back to one 31
back to the tardis 22
back to back 25
back to the ship 17
to work 179
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
back to back 25
back to the ship 17
to work 179
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
work stuff 34
works for me 181
working late 62
work here 19
work it out 99
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
work stuff 34
works for me 181
working late 62
work here 19
work it out 99
working hard 48
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
work faster 33
working out 31
work harder 35
work together 45
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
work faster 33
working out 31
work harder 35
work together 45