English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ C ] / Cold hands

Cold hands tradutor Turco

380 parallel translation
- High card cuts on the outside, cold hands in the middle.
- İyi eller dışarıda, düzmece eller içeride.
- # Cold hands I love #
- Düzmece elleri çok seviyorum.
Across the valley, our enemies blew on their cold hands until no more breath came.
Vadinin karşısında avuçlarına üflüyor düşmanlarımız ta ki nefesleri tükenene dek.
Cold hands, warm heart, huh, honey?
Soğuk eller, sıcak bir kalp, ha tatlım?
You have cold hands, but a warm heart.
Ellerin soğuk, ama kalbin sıcak.
What cold hands you have, sir.
Ne soğuk elleriniz var, efendim.
What cold hands!
Ellerin, ne kadar da soğuk!
I felt like cold hands... touching'the back of my neck and -
Soğuk bir el boynuma dokunuyormuş gibi hissettim.
Cold hands, warm heart.
"Eli soğuk olanın, kalbi sıcak olur."
You have such cold hands.
Ellerin çok soğuk.
Gentlemen, could you find no better man to arrest and carry off in the middle of the night than me, that's having to work me hands off at me trade a - tailoring and a-stitching in a basement so cold and damp that I've caught me death of cold?
Beyler, gecenin bu vaktinde tutuklayıp götürülecek benden daha iyi bir adam bulamadınız mı, bu, öldürücü derecede soğuk ve rutubetli bir bodrum katında benim gibi dikiş dikerek terzilik yapan birini işinden alıkoymak demektir.
" Cold are the hands of time that creep along relentlessly... destroying slowly but without pity that which yesterday was young.
" Soğuktur durmaksızın ilerleyen zamanın elleri daha dün olanları yavaş ama acımasızca unutturur.
Your hands are so cold!
Ellerin ne kadar da soğukmuş.
Your hands are freezing, are you cold?
Ellerin buz gibi, üşüttün mü?
Your hands are quite cold.
Ellerin buz gibi.
Mmm, cold hands.
Soğuk eller : yetersiz dolaşım.
I've worked on the docks in weather so cold my hands froze to the ropes.
Öyle soğuk havalarda limanda çalıştım ki ellerim iplerle beraber dondu.
No, I saw you in the slate quarry and a cold wind was blowing out of the cave and I waited so long for you and above me Eduard was sitting in the woods holding a lump of gold in his hands.
Seni taş ocağında gördüm ama. Mağaranın dışında soğuk bir rüzgar esiyordu. Seni çok bekledim.
You're tense. Your pulse is beating fast and your hands are cold.
Çok gerginsin, nabzın hızlı atıyor, ellerin buz gibi...
- Are my hands cold?
- Ellerim soğuk mu?
The wind is cold as you approach the ferry but the palms of your hands start to sweat.
Feribota yaklaştıkça rüzgâr soğur ama avuçların terlemeye başlar.
Your hands are cold now, even with clubs on.
Eldiven taksan da ellerin soğuk şimdi.
You're hands are cold when you think of Christmas.
Noel'i düşününce ellerin yine üşümeye başladı.
Hands cold again.
Ellerin yine soğuyor.
These hands that once caressed you killed a man in cold blood.
Bir zamanlar seni okşayan bu ellerle bir adamı hunharca öldürdüm.
Are your hands still cold?
Ellerin hala soğuk mu?
Your hands are so cold.
Ellerin çok soğuk.
Gently. Her hands are cold, poor woman.
Yavaş yavaş çıkarın, yavaş.
Your hands are cold :
Ellerin üşümüş.
- Your hands are cold.
- Elleriniz soğuk.
Blimey! Your hands ain't half cold.
Ellerin buz gibi.
Alphonsine's hands were so cold.
Alphonsine'in elleri buz tutmuştu.
But there was something cold on my hands - thick blood.
Ama ellerimde soğuk bir şey vardı, kan.
At my age, the hands are a bit cold.
Benim yaşımda, eller bir parça soğuk oluyor.
Your hands are moussed with cold sweat, clammy, and the salivary glands seemed to be switched off,
Ellerin terler, yapışkanlaşır, tükürük bezleri çalışmıyor gibi gözükür.
Your hands and legs are cold.
Ellerin ve bacakların buz tutmuş.
Are my hands cold?
İyi misin?
The faucet says cold, and I burn my hands.
Musluğun üzerinde " soğuk'yazıyor ama elimi yaktım.
Are my hands cold?
Ellerim soğukmu geldi..?
He's a skilful swordsman Even his three partners are good hands at fencing They're all cold-blooded killers
Özel alevli bir birlik var derler dövüşte ne kadar iyi olursa olsun kişi alev çemberinden kaçamaz derler kızcağızı kolaylıkla pişmiş tavuğa çevirecekler!
Your hands are cold.
- Ellerin soğuk.
- Your hands are cold, lady.
- Elleriniz soğuk hanımefendi.
My hands are cold.
Elim üşüdüğünden oldu..
No, your hands are too cold.
Hayır, çek şu soğuk ellerini.
Why are your hands freezing cold?
Neden elleriniz buz gibi?
Are my hands cold?
Ellerim soğuk mu?
I am standing here with sweaty palms and I have my hands in cold water.
Ellerim soğuk suda ama avuçlarım terliyor.
The wind coming off the lake, it was so cold it used to freeze ice to the runners of our sleds, to our hands, to our faces. The wind...
Rüzgâr...
- I want you, Marcella! - Your hands are so cold!
- Seni istiyorum Marcella!
Your hands are cold!
Ellerin soğuk!
He talks about himself then he fucks me slowly, with cold, sweaty hands.
Kendinden bahsediyor sonra beni yavaşça beceriyor, soğuk ve terli ellerle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]