English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ G ] / Good lord

Good lord tradutor Turco

2,923 parallel translation
Listening to the details of her daughter's death would be too emotionally devastating for her to hear. Oh, good lord.
Kızının ölümüyle ilgili detayları duymak onun için duygusal açıdan yıkıcı olacak.
Good lord.
- Tanrım, sana geliyorum!
Good Lord, I hope so.
Yüce tanrım, sanıyorum öyle.
Good Lord!
Yüce Tanrım!
Oh, my good Lord.
Aman Tanrım!
My good Lord!
Ulu Tanrım!
- Good lord!
- Yüce Tanrım!
Guess that's the way the good Lord wants It. Eye for eye, tooth for tooth, as the Old Testament says.
Göze göz dişe diş bir durumdu aslında istenilen
Good Lord.
Tanrım.
Ah, what a wonderful morning the Good Lord has brought us, eh, bastard?
Ah, İyi Tanrı bize ne kadar güzel bir sabah bahşetti, değil mi, p.ç kurusu?
Good Lord.
Ulu Tarım.
Good Lord, the bank's been robbed!
Tanrım, banka soyulmuş!
Good Lord
Tanrım
Good Lord.
Yüce Tanrım!
My wife gave me more daughters, then the Good Lord took her.
Tekrar bir kız çocuğumuz oldu, ama doğum sırasında annelerini kaybettiler.
She isn't a daughter, she's a treasure from the Good Lord.
O bir kız değil, O bize Tanrı'nın bir lütfu.
And I thank the Good Lord for giving us a chance to erase our misdeeds.
Ve Tanrı'ya şükürler olsun ki, bize bu hataları affetme şansı verdiği için.
Good Lord.
Amanın.
Well, we'll ask the Good Lord to bless us.
Şey, Yüce tanrıdan bizi bağışlamasını dileyeceğiz.
Alright, we'll... we'll ask the Good Lord to bless the new year
Tamam, devam ediyoruz... Yüce tanrıya yeni yılımızı kutsaması için dua edelim.
May the Good Lord guide us in the decisions we must make.
Yüce tanrı bizlere almak zorunda kalacağımız kararlarda yardımcı olsun.
You're a Boche, just working out which of two chaps to shoot, and you thought, "Good Lord", one of them really is wearing a very stylish cap indeed! ".
Almansın, iki adamdan hangisini vuracağına karar vermelisin ve "Tanrım, birinin cidden şık bir kepi var." diye düşünüyorsun.
Good Lord.
Yüce Tanrım.
Good lord. I am the Princess Tara.
Ben prenses Tara'yım.
Good Lord.
Yüce tanrım.
Good lord!
Aman ya Rabbi!
good lord... and a shitload of booze.
Yüce Tanrım... Leş gibi de içmiş.
Good lord, where have you been all my life?
Yüce Tanrım... Bugüne kadar nerelerdeydin?
Good lord.
Yüce Tanrım!
Good Lord.
Aman tanrım.
- Oh, good Lord, I am so not in the mood for this.
- Oh, Şuan bu modda değilim.
Why don't you think I should have the money? Good lord, really?
Tanrım gerçekten mi?
Good lord.
Hey Allahım!
Oh, good lord.
Tanrım.
But the good Lord carried me through it. Sister.
Ama Ulu Tanrım beni ona ulaştırdı Hemşire.
Good Lord, this is good.
Tanrım, çok güzel.
Oh, good Lord.
Yüce Tanrım.
Good Lord, you smell like a brewery.
Yüce Tanrım, bira fabrikası gibi kokuyorsun.
Good Lord, it's some kind of inter-dimensional space whale.
Tanrım, bu bir çeşit boyutlararası uzay balinası.
Lord Godwyn, as you know, is not only a very good friend of mine, but a long-standing ally of Camelot.
Senin de bildiğin gibi Lord Godwyn sadece iyi bir arkadaşım değil aynı zamanda çok uzun süredir, Camelot'un müttefikidir.
Good morning, My Lord.
Günaydın, Lordum.
You get a... on some subtle level which makes you feel so good that you don't want to stop.
"My Sweet Lord" - George Harrison
Lord Humungous doesn't say, "Was it good for you?"
Büyük Lord, "Bu senin için iyi miydi?" demez.
- It's good to berate the Lord, my son.
Tanrı'ya fırça atmak iyidir evladım.
Oh! - Good Lord!
- Allahım!
Lord... I pray this child turn out good.
O çocuğun talihi iyi olsun diye dua ediyorum.
But the Lord can make good things come out of tragedy.
Ama Tanrı, büyük trajedilerden çok güzel şeyler çıkartabilir.
- The Lord is good to me.
- Tanrı bana nazik davrandı.
The Lord is good and always forgives us.
Tanrı yücedir ve bizleri daima affeder.
Good grief, holy Lord Jesus!
Aman Tanrım, Yüce İsa!
We humbly beseech you, lord, to grant that those you refresh with your sacraments may devote themselves to good deeds in the name of your son, Jesus Christ.
Sana yalvarırız Tanrım. Sevaplarımızı oğlun İsa'ya adamak için bu ayini kabul et ve günahlarımızı bağışla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]