English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ H ] / Have mercy on me

Have mercy on me tradutor Turco

135 parallel translation
"Oh, maiden, please have mercy on me, a poor woman who has to go begging from door to door!"
"Ah bakire, lütfen acıyın bana, benim gibi kapı kapı dilenen fakir bir kadına!"
Have mercy on me.
Merhamet et bana! Onu öldürdüm!
Please have mercy on me!
Bir daha yapmayacağım!
- Have mercy on me!
- Lütfen acı bana!
Have mercy on me, Madonna.
Merhamet et, ey Meryem.
Have mercy on me.
Bana acı.
God have mercy on me
Tanrı bana merhamet etsin
Have mercy on me!
Acıyın bana!
Madam, madam, please have mercy on me
Madam, lütfen merhamet edin.
Father, have mercy on me.
Baba, bana merhamet et.
Oh, Jesus, have mercy on me.
İsa, merhamet et bana.
Have mercy on me! Pardon him!
Bağışlayın onu, bağışlayın onu!
Have mercy on me.
Bana merhamet edin.
If I fail tomorrow - - I hope God will have mercy on me. For nobody else will.
Yarın başaramazsam umarım Tanrı bana acır.
Have mercy on me, o god, according to thy loving kindness.
Tanrım, sonsuz yüceliğine ve merhametine sığınıyoruz.
Oh, God, have mercy on me.
Oh, Tanrım, bana merhamet et.
Have mercy on me!
Bana merhamet edin!
God, have mercy on me.
Tanrım, sen beni bağışla.
The Lord have mercy on me for I am weak.
Lütfet bana, ya Rab, bitkinim.
Mama dear, beloved mama... forgive me, have mercy on me.
Canım annem, sevgili annem beni affet, bana acı.
God have mercy on me!
Tanrım beni ödüllendiriyor.
May God have mercy on me.
Tanrım bana merhamet et.
Dear God, have mercy on me.
Bana merhamet et.
Have mercy on me.
Merhamet gösterin.
Have mercy on me, oh Lord!
Bana merhamet et, ey Tanrım!
Then heaven have mercy on me.
O zaman, Tanrı, bana merhamet etsin.
Have mercy on me... forgive me, Lord...
Bize merhamet et... bağışla bizi.
Therefore, I pray Thee, have mercy on me and forgive my transgressions, voluntary and involuntary, in word and deed, known and unknown.
Bu nedenle, sana dua ediyorum, bize merhamet et ve günahlarımızı affet. gönüllü ve gönülsüz, kelime ve fiilde, bilerek ya da bilmeyerek.
Lord, have mercy on me.
Tanrım, günahlarımızı bağışla ve sonsuz cennetine kabul et. Tanrım merhametini göster.
Saint Nino, have mercy on me, help me.
Aziz Nino, beni bağışla, yardım et.
Oh, God, have mercy on me.
Tanrım, bana merhamet et!
Thank God you're seniors. You'll have mercy on me, I hope.
Sizi ilk bakışta sevdiğimi söyleyemem
Have mercy on me. Let me live at your feet.
bana merhamet et.ayağının dibinde yaşamam için bana izin ver.
Please have mercy on me.
lütfen bana merhamet edin.
Oh, please have mercy on me, brother.
Lütfen, merhamet et, abi.
Please don't send me away. Have mercy on me.
Lütfen bunu yapmayın, merhamet edin!
Then heaven have mercy on me.
Öyleyse Tanrı merhamet etsin bana.
Then Lord have mercy on me!
Öyleyse Tanrı bana merhamet etsin!
- Kyrie eleison - God have mercy on me
Tanrım bana merhamet et
God have mercy on me.
Tanrı bana acısın.
In the name of all gods saints and mascots... I pledge myself to the following 10 points and hope that all of those gods saints and mascots will have mercy on me...
Tüm tanrılar, azizler ve maskotlar adına, kendimi şu 10 konuya adıyorum... ve tüm tanrıların, azizleri ve maskotların bana merhamet etmelerini umuyorum...
My God, have mercy on me!
Allahım sen bana acı!
God better have mercy on ya. You won't get any from me.
Tanrı size merhamet etse iyi olur çünkü benden hiç görmeyeceksiniz.
Milord, have mercy on me.
" Âmin.
Under his protection, I will rule Israel, and I'll have no mercy on any who oppose me.
İsrail'i, onun koruması altında yöneteceğim, ve bana karşı çıkan hiçkimseye acımayacağım.
Have mercy on me. God is merciful.
Tanrı merhamet edendir.
Dust to dust. God have mercy on his soul! The bloody bastards have shot me in the ass!
Lanet şey beni kalçamdan vurdu!
You promise to have mercy on an old man like me?
Benim gibi yaşlı birine acımıyor musun? Dönmek mi istiyorsun?
Send down your anger on me but have mercy on my child.
Lütfen ona acı. Öfkeni bana yönlendir! Ama çocuğuma merhamet et.
Have mercy on me, sir.
Bana merhamet edin, efendim.
When he told me he was going to marry an artist, I told his mother to get his old room ready for the day when he'd have to throw himself on the mercy of his hard-working parents.
Bir artist ile evleneceğini bana söylediğinde, annesine, çok çalışan ailesinin... merhametine güvenmesi gerektiği gün için... eski odasını hazırlamasını söyledim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]