Hold on now tradutor Turco
1,222 parallel translation
Let's see if he can hold on now!
Bakalım şimdi tutunabilecek mi?
Hold on now.
Durun bir dakika.
It's not a bladder infection or even a busted mouse... -... but there might be a chance. - Hold on now.
Mesane iltihabı ya da fare değil ama bir ihtimal olabilir.
- Just hold on now.
- Sıkı tutun şimdi. Tutunayım mı?
Now a lot of these hold on a second a lot of these cultural crimes I've been complaining about can be blamed on the baby boomers.
Şimdi bunların durun bir saniye bu şikayet ettiğim kültürel suçların çoğunu yeni neslin üzerine atabilirsiniz.
Now, where on Earth did you learn to hold a cauterizer like that?
Damar yakmayı kimden öğrendin?
Now, hold on a second...
Bir tane olabilir.
Now hold the opening of the bladder firmly on the tube.
Şimdi idrar kesesinin açılışını sıkıca tüpten tut.
Now hold on, you pipsqueak!
Şurada bekle, ufaklık!
Whoa, hold on now!
Olduğun yerde kal!
- Now hold on a second, hot pants.
- Tamam, dur biraz, ateşli piliç.
Now hold on tight.
Şimdi sıkıca tutun.
- Now, hold on.
- Sıkı tutun.
There goes them fuckin'barneys right now with his skiing'trip. - Hold on.
Tatile gidecek olan züppe de buradaymış.
Hold on now.
Dur bakalım.
Now, hold on there, cousin.
Orada dur bakalım kuzen her zaman söylediğim gibi..
Matter of fact, she's on her way over here right now. Hold on.
Aslında birazdan burada olacak.
Come on. Hold on. We've got him now.
Çıkardık onu.
Now hold on!
Sıkı tutun!
Now hold on to the railing.
Küpeşteye tutun.
Now, hold on a minute, Mr. Orbison.
Dur bakalım bir dakika Bay Orbison!
Now, just hold on.
şimdi, herkes geri dursun.
Now, can you hold on while we take him upstairs?
Onu yukarı götürürken öyle kalabilir misiniz?
Now, hold on.
Şimdi bir durun.
- Yeah! - Now, hold on a minute, missy.
Bekle bir dakika, küçük hanım.
Now, hold on, Sid.
Bir dakika Sid.
- [Chattering] Now, hold on.
Durun.
Now, hold on.
- Bekle bir dakika.
Well let's just put a hold on that right now.
Aslında, onu şimdilik biraz bekletelim.
If you could hold on, I have a fax coming in now. I...
Hatta kalır mısın, bir faks geliyor.
Now, hold on. Hold on.
Durun, durun bir dakika.
Now, hold on there.
Hey dur bakalım.
Now, in the meantime, goddamn it, I wantyou to hold on until I get there.
Aynı zamanda, lanet olası, ben gelene kadar orayı tut.
- It's now or never! Hold on!
- Yarış bitmeden ASLA!
Hold on there now. I've some mighty news.
Sıkı dur sana müthiş bir haberim var.
Hold on to the mane now...
Yeleye tutun.
Now hold on to your cojones.
Şimdi sıkı dur bakalım.
Now, just for tonight can we put our rapid ascent into adulthood on hold?
Sadece bu geceligine yetiskinlige hızlı adım atısımızı durduralım?
Now, hold on.
Bekleyin.
- [Screams] Now hold on, Kang.
Dur orada, Kang.
Hold on tight to the neck now.
Boynundan sıkıca tut.
Hold on, now!
Dur, şimdi.
Now, hold on.
Bekleyin biraz.
Now hold on!
Dur şimdi!
All right now, hold on there.
Tamam şimdi, öyle dur.
Now, hold on just one second.
Sen dur bakayım bir dakika.
Hold on, now.
Sakin ol.
Now hold on.
Durun bir dakika.
"Dear bride, hold on to your heart now."
Sevgili geli, şimdi kalbini tut
Now, hold on a second.
Durun bir dakika.
- He's not wrong about that. - Now hold on.
O konuda pek yanıImıyor.
hold on 13161
hold on a second 1159
hold on to me 73
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold on a minute 292
hold on one second 255
hold on there 121
hold on for a second 24
hold on a second 1159
hold on to me 73
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold on a minute 292
hold on one second 255
hold on there 121
hold on for a second 24
hold on one sec 46
hold on to him 18
hold on just a second 39
hold on to it 26
hold on to that 25
hold on here 28
hold on to this 18
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
hold on to him 18
hold on just a second 39
hold on to it 26
hold on to that 25
hold on here 28
hold on to this 18
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now go home 47
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now go home 47