English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I am very busy

I am very busy tradutor Turco

81 parallel translation
Today I am very busy.
Bugünse çok meşgulüm.
During the days I I am very busy now.
Bu günlerde çok meşgulüm.
I am very busy... please!
lütfen.
But that's other places, I am very busy and please excuse me.
Evet ama ben satmıyorum. İzninizle.
- Do you see I am very busy?
- Meşgul olduğumu görmüyor musun?
I am very busy.
Çok meşgulüm.
- I am very busy.
- Çok meşgulüm.
Master Wong, I am very busy,
Usta Wong, ben meşgul biriyim, sonra görüşürüz.
- Elaine, I am very busy here.
- Elaine, şu an çok meşgulüm.
As you can see, I am very busy.
Görebildiğiniz gibi, çok meşgulüm.
- Mr. Gray, I am very busy.
- Bay Gray, çok işim var.
But I am very busy, as I imagine you are.
Ama, çok meşgulum, tahmin ederim siz de öylesinizdir.
The question, Maggie, which you can plainly see I am very busy trying to answer... The question is where.
Soru, Maggie, açık bir şekilde görebildiğin gibi, cevabını bulmakla meşgul olduğum soru'Nerede'.
I am very busy and important.
Çok meşgulüm.
I am very busy
İşim gücüm var.
Mr. Thevenet, I am very busy and would appreciate your getting the fuck out of here and stopping your whining.
Bay Thevenet, çok meşgulüm ve buradan defolup giderseniz şu zırlamanızı da keserseniz çok müteşekkir olacağım.
I am very busy Seyed Yahya.
Benim işlerim çok Seyyid Yahya.
Excuse me, because I am very busy.
Affedersiniz, çok yoğunum da.
Tariq, I am very busy.
Tarık, çok meşgulüm.
I am very busy.
Çok işim var.
I wish I could talk, but I am very busy.
Konuşmak isterdim ama çok meşgulüm.
I am very busy.
Ben çok meşgulüm.
Young man, I am delighted that you are interested in this job. I am very busy. I did over...
Genç adam, bu işle ilgilenmene ne kadar memnun oldum anlatamam çünkü ben çok meşgulüm.
These days I am very busy.
Bu günlerde çok meşgulüm.
Tell your client, that I am very busy at the moment.
Müvekkilinize bu günlerde çok yoğun olduğumu söyleyin.
I am very busy!
İşim gücüm var benim!
Put the phone down, I am very busy.
Telefonu kapat, çok meşgulüm.
I am very busy!
Ben çok meşgulüm!
I am very busy.
Çok Meşgulüm.
Addons I am very busy.
Çok meşgulduk.
I am a very busy man Mr. Sherlock Holmes.
Ben çok meşgul biriyim, Bay Sherlock Holmes.
Listen, gentlemen, I am a very busy man.
Bakın baylar, ben çok meşkul bir adamım.
Well, sir, I am also a very busy man.
Efendim, bende çok meşgul bir adamım.
That feels so good. I am sorry, mademoiselle. We are so very busy today.
Bu çok iyi geliyor! Üzgünüm, matmazel.
I am a very busy housewife, to put it mildly.
Ben, işleri tatlılıkla halleden bir kadınım.
M. Poirot, I am a very busy man.
Ben meşgul bir adamım, Mösyö Poirot.
Yeah, I am. But we're both very busy, busy people and it's been very difficult to set a date.
Ama ikimiz de çok meşgul insanlarız tarih belirlemek de çok zor oldu.
Young lady, I am a very busy man.
Küçük hanım, çok meşgulüm.
So I am kept very busy.
Bu yüzden işten başımı kaldıramıyorum.
Sure you would, but they're very busy, and so am I.
Evet ama herkes çok meşgul, ben de öyle.
- Ah. - I am a very busy guy.
Çok meşgul bir adamım.
- I can't answer the call, because I am very, very busy.
- Oevap veremiyorum, çünkü çok meşgulüm.
Emily, I am a very busy man.
- Ben çok meşgul bir adamım.
I am very busy, too.
Bende çok meşgulüm.
I am very busy.
Ben çok meşkulüm
- But I am really am very very busy.
Ama ben gerçekten çok meşgulüm.
Don't you realize that I am a very busy person?
Yeteri kadar meşgul olduğumu görmüyor musun?
I am a very busy woman, so I really don't have time to be here.
Ben çok meşgul bir kadınım. Buraya ayıracak pek vaktim yok.
Because I am a very busy woman.
Çünkü ben meşgul bir kadınım.
Though I am a very busy man but since you live in my area I thought I must visit you.
Çok meşgul bir adam olmama rağmen benim bölgemde yaşadığın için seni ziyaret etmem gerektiğini düşündüm.
I am a very busy woman.
Ben meşgul bir kadınım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]