English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / Is this a trick

Is this a trick tradutor Turco

372 parallel translation
Is this a trick to deprive me of my inheritance?
Bu beni mirastan yoksun bırakmak için bir numara mı?
Is this a trick?
Bu bir aldatmaca mı?
- Is this a trick question?
- Bu sorunun arkasında ne var? .
- Is this a trick?
- Bu bir numara mı?
- Is this a trick question, sir?
- Şaşırtmacalı bir soru mu bu efendim?
To love and care for a woman, to have a family, is this a trick?
Bir kadını sevip kollamak, aile kurmak yanlış mı?
Is this a trick?
Bu bir numara mı?
Is this a trick question?
Bu hileli bir soru mu?
is this a trick question?
Aldatmacalı bir soru mu bu?
- Is this a trick question?
- Bu bir tuzak soru mu?
Excuse me. Is this a trick?
Bu bir hile mi?
" This is a simple trick, Your Honor.
"Bu yalnızca basit bir hile, Sayın Yargıç."
This trick is going to cost Madame a suit for breach of contract.
Bu kadar şaka yeter! Kontratı ihlalden dava açacağım.
Now the object of this trick is to see how big a hole we can burn in the handkerchief.
Bu hilenin amacı ne kadar büyük bir yanık yapabileceğiz.
This is not a trick or a practical joke.
Bunda bir hile yok.
This is a trick of telepathy, not card manipulation.
Bu bir telepati numarası, üçkâğıt yok.
If this is a clumsy trick... it is no trick, clumsy or otherwise.
- Acemice oyun ise bu ~ - Oyun moyun değil.
This is a trick to put me from my suit.
" Birisi kötülük olsun diye desise çevirmiş.
What makes you think that this telegram is a trick?
- Beni öldürecekler! - Tommy, Tommy.
This family reunion story is a deliberate trick to get them away. It is.
Bu aile toplantısı hikâyesi, onları kaçırmak için kasıtlı bir tuzak.
If this is a trick, I want to know.
Eğer bu bir numaraysa, bilmek istiyorum.
This is just a trick.
Bu sadece bir hile.
This isn't a trick, is it?
Bu da sizden bir numara değil, değil mi?
This is a dirty trick!
Adilik bu!
This is a cowardly trick... sending me outwith a work party to avoid friction with the vets.
Bu çok adi bir numara. Üst devrelerle sürtüşmemi önlemek için bizi uzun süreli bir işe gönderiyorsun.
This is a trick.
Bu bir numara.
This is a new trick.
Bu yeni bir hile.
Because you're afraid... afraid that this fear... is nothing more than a trick of your mind.
Çünkü korkuyorsun--bu korkunun bir kurmacadan başka birşey olmadığından korkuyorsun.
This is some sort of a trick.
Bu bir oyun olmalı.
Wait a minute. This is only a trick.
Bu yaptığın adilik ama!
This is a trick and you're not getting away with it.
Bu bir hile ve bu yolla hiçbir yere varamayacaksınız.
This is a trick, isn't it?
Bu bir numara, değil mi?
The young chief is a wise man, he kidnapped this girl just with a trick.
Genç Şef akıllı biriymiş Tuzağa çekmek için kızı kaçırdı
This is a trick.
Bu bir oyun.
This is Trick Baby. A no-good, lowlife, thief, hustler, junkie pimp.
O bir sefil, hırsız, dolandırıcı, keş ve pe.evenktir.
This is a trick, right, you guys?
Bu bir numara, değil mi?
Charley, is this some sort of a trick.. to get me back?
Charley, bu dikkatimi çekmek için yaptığın bir tür numara mı?
stand fast, if this is a Horde trick... no, wait!
Hemen geri çekilin, bu Horde'un numaralarından biri. - Hayır, bekleyin.
- No, this is not a trick question, sir.
- Hayır, şaşırtmacalı bir soru değil efendim.
If this is a trick, they've set a gigantic trap for themselves
Eğer bu bir hileyse, kendilerini devasa bir kapanın içine sokuyorlar
This is a trick!
Bu bir tuzak!
This is a trick.
Bu bir hayal.
Is this a trick question?
Ed, ne tür toprak bu? Bu hileli bir soru mu?
Is this some kind of a trick?
Bu da ne şimdi bir çeşit üçkağıt mı?
I think this is a cheap trick'cause I'm getting into bed with you.
Bence bu seninle yatağa girdiğim için basit bir numara.
If this is a trick, you can kiss your family good-bye.
Eğer bu bir numaraysa, ailenle vedalaşabilirsin.
Is this a dirty trick, Fleischman?
Bu muzur bir numara mı, Fleischman?
But if this is a trick or if we don't find those outlaws by noon, I'll have you shot.
Graff, sadece bu seferlik senin dediğini dinleyeceğiz ama seni uyarıyorum eğer bu bir oyunsa ve o haydutları öğleye kadar bulamazsak seni vurdururum.
This is a new trick he was going to do for the halftime show.
Bu, gelecek sefere yapacak olduğu gösterilerden biri.
Is there a trick to this- - something I haven't figured out?
Bu işin bilmediğim bir sırrı var mı?
If this is a trick, Catwoman...
Eğer bu bir numaraysa, Kedi Kadın...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]