Just go to sleep tradutor Turco
615 parallel translation
Just go to sleep.
Uyumaya bak.
I know, I know, but you just go to sleep and then you can dream about it, and it'll be a whole garden.
- Biliyorum ama uyumalısın. Çiçeğini rüyanda görürsün, hem de kocaman bir bahçe dolusu.
Just... just go to sleep.
Laubalilik yok. Sadece uyu.
Now you just go to sleep, and you'll be as fit as a fiddle.
Şimdi sadece biraz uyuyun, ve sonra turp gibi olacaksınız.
I'm fine, just go to sleep now.
- Gayet iyiyim ben, hadi git uyu.
Ah, just go to sleep.
Sadece uyumanı.
Nothing, Harry, just go to sleep.
- Hiçbir şey, Harry. Sadece... - Uyu sen.
You get no water, so just go to sleep.
Su yok, sadece uyu.
I never go to sleep unless the whole pavement is jumping outside... and it's a hundred degrees and that drill is just going... And then I just go to sleep.
Kapının önündeki kaldırım hop oturup, hop kalkmıyorsa uyuyamam hava kırk derece olsun, matkap sesi gelsin mışıl mışıl uyuyuveririm.
You'll just go to sleep.
Sadece uyuyacaksın.
Just go to sleep, OK?
Sadece uyu, tamam mı?
Just go to sleep.
Sadece uyu.
Why are you so concerned? Just go to sleep.
- Neden bu kadar ilgileniyorsun?
Didn't we just go to sleep?
Uyuyamaz mıyız?
Why didn't I just go to sleep?
Neden bende sadece onlarla yatmadım.
Just go to sleep!
Git yat!
Just go to sleep.
Git uyu hadi.
Now, just go to sleep.
Şimdi, yatağa gel.
Maybe I'll just go to sleep now, I don't know.
- Belki de uyumalıyım.
Just go to sleep...
Uyu artık.
I want to go to sleep, just let me sleep.
Uyumak istiyorum. Uyumama müsaade edin.
We'll give Mr. Brenner the tea, and he'll just go gently to sleep.
Bay Brenner'e çay vereceğiz, ve yavaşça uykuya dalacak.
You and I are gonna go to sleep, and tomorrow when we get up... that sun's gonna shine, just like yesterday.
Sen ve ben eve gidip uyuyacağız, ve yarın sabah kalktığımızda... Güneş ışıldayacak, tıpkı dünkü gibi.
Do you mean to tell me, after wha's happened, you can just go and sleep?
Yani bütün bu olanlardan sonra, gidip uyuyacağını mı söylüyorsun?
They just spread their wings out and go to sleep on the wind.
Kanatlarını rüzgâra açar ve uykuya dalarlar.
Let's just go to sleep.
Sadece uyuyalım.
Now, just for a moment, and then you must go to sleep.
Sadece bir dakika, sonra uyumalısın.
I just want to go to sleep.
Uyumak istiyorum.
I've wondered ever since if I didn't wake up in the night... and hear her just go back to sleep.
O zamandan beri içimde şüphe var. Ya gece vakti uyanıp... onu duyduğum halde uykuma dönmüşsem?
You just go right to sleep and don't worry about a thing... because tomorrow you'll be back with Uncle Walter.
Sen uyumana bak, hiçbir şey için endişelenme. Yarın Walter amcana döneceksin.
Willie, you just stop playing possum and go to sleep.
Willie, uyumuş numarası yapma ve uyu.
Just shut up and go to sleep!
Kesin sesinizi ve uyuyun!
Just me and my sweet little wife. And we'll go sailing towards the morning, gently lulled to sleep...
Karım da yanımda olursa gemiyle tura çıkmışsın gibi oluyor.
- Now you just want to feel like... go to sleep.
- Şey gibi hissetmek istiyorsun... uyku hali gibi. -
I mean, I remember taking... I remember taking three sleeping pills just to go to sleep... because the pain was so bad I couldn't bear it any more.
Yani biraz hatırlıyorum ama uyumak için üç tane uyku hapı içtiğimi anımsıyorum ağrı o kadar dayanılmazdı ki artık katlanamıyordum.
Just go back to sleep.
Niye uyanıksın?
You just close your eyes and go back to sleep while I take a close look at this gentleman over here.
Sen gözlerini kapa ve uyumaya devam et ben şuradaki beyefendiye yakından bir bakayım.
What? He'd just get into bed and go to sleep.
- Yatağa girip uyur.
I just want you to go to sleep. Please!
Bir dakika bekle lütfen, sonra uykuya dalacaksın.
Then about a half hour later, just as I was going to sleep, Helen turned to me and said, "It's funny. When I married a C.P.A., I always thought it would be his eyes that would go first."
Sonra, yaklaşık yarım saat sonra, tam uyuyacağım sırada Helen bana döndü ve "Çok garip bir mali müşavirle evlendiğimde, ilk gözleri gider sanmıştım" dedi.
I just wanna go to sleep.
Sadece uyumak istiyorum.
I'm gonna go to sleep now, so if you just...
- Tamam, ben artık gidip yatacağım. Sakıncası yoksa, sadece bir saniye sürer.
It just wants to go to sleep until the rescue team finds it.
Kurtarma timleri gelene dek uyumak istiyor.
As it is, we'll just go back to the motel and get some sleep.
Bu durumda, sadece otelimize gidip uyuyacağız.
Paulie, before I go to sleep on it, just how sure are you of the 50 thou?
İçerde 50 bin olduğundan nasıl emin olabiliyorsun?
All I want to do is just lay my head down and go to sleep.
Tek yapmak istediğim, başım koymak ve uyumak.
I just want to go to sleep.
Sadece uyumak istiyorum ya.
You probably just wanna go right to sleep and skip the fun stuff, huh?
- Evet.
I try to go to sleep but it's just no use
# Uyumaya çalışsam da Fayda etmez #
I just want to go to sleep.
Sadece uyumak istiyorum.
Why don't you just go back to sleep? Leave me alone.
Hadi sen tekrar uyu ve beni rahat bırak.
just go 1748
just go with it 127
just go away 152
just go for it 29
just go home 199
just gonna 20
just go ahead 63
just gone 41
just go back 28
just goes to show 16
just go with it 127
just go away 152
just go for it 29
just go home 199
just gonna 20
just go ahead 63
just gone 41
just go back 28
just goes to show 16
just go back to sleep 27
just go in 31
just got here 29
just go on 29
just go to bed 26
just go now 17
just go inside 16
just got word 18
just go back to bed 17
go to sleep 664
just go in 31
just got here 29
just go on 29
just go to bed 26
just go now 17
just go inside 16
just got word 18
just go back to bed 17
go to sleep 664
go to sleep now 53
to sleep 80
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
to sleep 80
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37