Just let him be tradutor Turco
233 parallel translation
I love him, I'll do anything, only just let him be alive.
Onu seviyorum. Yaşaması için her şeyi yaparım.
I'll give Maurice up forever, only just let him be alive!
Maurice'ten sonsuza dek vazgeçerim, yeter ki yaşasın!
Just let him be alive!
Yeter ki yaşasın!
Just let him be.
Bırak dolansın.
No. Just let him be.
Yoo bırak gelsin.
OK hey just let him be right the man's upset.
Onu rahat bırakın, tamam mı? Adamın morali bozuk.
Just let him be now.
Onu kendi haline bırakalım.
Just let him be!
Dokunmayin ona!
- Just let him be. - No!
- Onu kendi haline bırak.
Just let him be.
Rahat bırak.
Maybe we shoulda just let him be a doctor.
Belki de onun doktor olmasına izin vermeliydik.
Just let him be.
Çocuğu rahat bırak.
Just let him be
Biraz alttan al..
If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together, let him now speak or else, hereafter forever, hold his peace.
Bu evliliğin gerçekleşmesine bir engel olduğunu iddia eden biri varsa... ya şimdi konuşsun ya da ebediyen sussun.
If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together, let him now speak, or else hereafter forever hold his peace.
Yasal olarak birleşmeleri için itirazı olan varsa ya şimdi söylesin ya da sonsuza kadar sussun.
Let him hear me too, loud and clear, just so there won't be any misunderstanding.
O da beni çok iyi dinlesin çünkü yanlış anlaşılmak istemiyorum.
If any man can show just cause why they may not be lawfully joined together, let him now speak or else hereafter for ever hold his peace.
Bu evliliğe karşı olan ya da bu iki insanın evlenmelerinde bir sakınca olduğunu iddia eden varsa şimdi konuşsun ya da sonsuza dek sussun.
If your blood is so frail and so delicate... that it just calls out for Alan Stewart... amen, let it be him.
Eğer kanın kırılgan ve hassassa sadece Alan Stewart için akacak kadarsa bırak onun için aksın.
If there be any here who know just cause... Why these two should not be joined together... in holy matrimony... let him speak now or forever hold his peace.
Eğer burada herhangi bir sebeple bu iki insanın kutsal evlilik bağıyla birlikte olamayacağını düşünenler var ise ya şimdi konuşsun ya da sonsuza dek sussun.
If any man can show just reason why this young couple should not be joined together, let him now speak or forever hold his peace.
Şimdi, bu gençlerin evlenmelerine itirazı olan varsa, ya şimdi ortaya çıksın ve konuşsun, ya da sonsuza kadar sessiz kalsın.
Let him be, he's just a silly old bugger.
Ona bakma, yaşlı bir aptal o.
If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together, let him now speak, or else hereafter...
Resmi olarak birleşmelerine engel olacak bir sebep bilen varsa şimdi konuşsun ya da sonsuza...
So let's say somebody trained him to be an attack dog. Let's just say that.
Diyelim ki birileri onu saldırı köpeği olarak yetiştirdi.
IF ANYONE, THEREFORE, CAN SHOW JUST CAUSE WHY THEY MAY NOT BE LAWFULLY JOINED TOGETHER, LET HIM SPEAK NOW, OR FOREVER HOLD HIS PEACE.
Aramızda bu evliliğin olmamasına söyleyecek sözü olan varsa, ya şimdi konuşsun, ya da sonsuza kadar susun.
- Father Da Costa. He saw Fallon plain as day. But Fallon just walked away, let him be.
Fallon'ı gördü ama Fallon öylece yürüyüp gitti, onu öldürmedi.
Well, I just serve him warm milk and let him be.
Ona ılık sütünü veriyorum ve kendi haline bırakıyorum.
Let's just be quiet and let him do his little thing, and we'll be on our way.
Susalım da sayın yargıç küçük işini yapsın biz de yolumuza gidelim.
Everybody wanted Jack to be alive and home and when this man showed up, looking like him, acting like him it weren't hard just to let it be him.
Herkes Jack'in sağ salim dönmesini istiyordu ve ona benzeyen, onun gibi hareket eden bu adam geldiğinde, o olmasına izin vermeleri zor olmadı.
Well, surely it wouldn't be terrible... to let him try a little... just this once?
Sanırım azıcık denemesinde bir sakınca olmaz. Bir defaya mahsus, ha?
Let him enter my domain just once I will not be defeated like Ravana was!
Hele bir memlekete geri dönsün Ravana gibi yenilgiye uğramayacağım!
If any man can show any just cause or impediment why they may not be lawfully joined together, let him speak now or for ever hold his peace.
Eğer bu iki gencin kanunen birleşmesine mani olacak sebebi veya mazereti olan varsa ya şimdi konuşsun ya da sonsuza dek sussun.
Wherefore, if anyone can show any just cause why they may not lawfully be joined together in marriage, let him now declare it.
Eğer bu iki insanın kanunen birleşmesine mani olacak bir sebebi olan varsa şimdi konuşsun.
Therefore, if any man can show any just cause why they may not lawfully be joined together, let him speak now or else hereafter for ever hold his peace.
Bu nedenle, eğer bu iki kişinin kanunen birleşmesine mani herhangi bir sebebi olan varsa ya şimdi konuşsun ya da sonsuza kadar sessizliğini korusun.
Let me just take him, all right? I swear it'll be all right.
- Almama izin verin.
I promise you it'll be all right. - Let me just take him.
- Her şey iyi olacak.
If Clint Eastwood wants to be a hairdresser, just let him.
Clint Eastwood istiyorsa olabilir, umrumda da değil ayrıca.
Am I supposed to just stand by and let him be executed?
Sadece beklemem ve onların onu infaz etmesine izin mi vermem gerekiyor?
If you let him go, if you are the bigger man, you won't just be a president any more. You'll be a statesman.
Onu bırakırsan, eğer büyük adam sensen, sadece başkan değil, devlet adamı olursun.
And if anyone can show just cause why they may not be joined together let him speak now or forever hold his peace.
Evlenmelerine bir itirazı olan varsa ya şimdi konuşsun ya da sessizliğini sonsuza dek korusun.
Let's just sell him to Marcelino and be done with it.
Onu Marcelino'ya satalım gitsin.
well, let's just imagine he's been missing for two days... and some asshole file clerk tells you that's it's gonna be two more days... until you get the information you need to find him.
Farz edelim ki oğlun iki gündür kayıp ve göt memurun teki onu bulman için gereken bilgiyi iki gün daha beklemen gerektiğini söylüyor.
Which means I'm going to have to let him down. Which means I'm going to have to let him down. And just hope that we can still be friends afterwards.
Bu da onu bu gece reddedeceğim anlamına geliyor ve umarım ki, sonrasında hala arkadaş kalabiliriz.
Do we just let ourselves be seen by him?
Onun bizi görmesi için ne yapacağız?
If any man can show just cause why they should not be lawfully joined together, let him speak now...
Evlenmelerine mani olacak bir şey bilen varsa ya şimdi konuşsun ya da sonsuza dek sussun.
Let's give him another good shake just to be sure.
Emin olması için, bir başka sallama daha yapalım.
And that's why I went ahead and let him go off the roof just like he wanted.
Be de bu yüzden onun üzerine gittim ve çatıdan aşağı düşmesine izin verdim. Tıpkı onun istediği gibi.
What kind of knight in shining armor would I be... if the man I love needs rescuing... and I just let him walk out my door?
Parlayan silahıyla nasıl bir şövalye olabilirim... sevdiğim adamın kurtarılması gerekiyorsa... ve onun kapımdan çıkmasını izin vermeli miyim?
Your hypothetical romantic present is saying that you really like him... and his present is saying,'Let's just be friends.'
Senin varsayılan romantik hediyenin anlamı ondan çok hoşlandığını gösterir onun hediyesi de Sadece arkadaş olalım der.
If anyone can show just cause... why these two should not be joined together in matrimony... then let him speak now or forever... hold his peace.
Eğer bu iki insanın evliliğine bir itirazı olan varsa ya şimdi konuşsun, ya da sonsuza dek sussun.
Insomnia won't be able to use his magic So don't worry, just guard the cave and don't let him out.
İblis daha gücünü toplamadı yani endişelenme sadece mağarayı koru ve kimseyi çıkarma!
Just ignore him and let him be. Do what?
Sadece onları görmezden gel ve yapmak istekleri şeye izin ver.
just let it be 17
just let go 57
just let me in 37
just let me know 201
just let it go 244
just let me die 21
just let me help you 19
just let me go 210
just let me 104
just let it out 33
just let go 57
just let me in 37
just let me know 201
just let it go 244
just let me die 21
just let me help you 19
just let me go 210
just let me 104
just let it out 33