Just wait for me tradutor Turco
317 parallel translation
No, wait, just wait for me in the hall.
- Koridorda beni bekle.
Just wait for me here.
Beni burada bekle.
And just wait for me, okay?
Beni bekle tamam mı?
Just wait for me.
Beni bekle tamam mı?
Just wait for me.
Beni merak etme.
- Now, just wait for me there.
- Şimdi sadece orada beni bekle.
JUST WAIT FOR ME.
Beni bekle.
- Just wait for me here.
- Beni burada bekle.
Just wait for me at the cave, okay?
Beni mağarada bekle, tamam mı?
Look, Patrick, will you just wait for me outside, son?
Patrick, beni dışarıda bekler misin evlat?
Yeah, just wait for me over here.
Tam burada beni bekleyin.
I'll be with you in a minute, if you can just wait for me out there.
Burada film çekiliyor. Dışarıda beklerseniz, birazdan yanınıza gelirim.
Just wait for me.
Benim için bekle.
Why don't you just wait for me outside?
Neden beni dışarıda beklemiyorsun?
Can't you just wait for me?
- Beni bekleyemez misiniz?
Just wait for me, alright.
Sen beni bekle.
Just wait for me.
Beni bekleyin, yeter.
You just wait for me!
- Sadece beni bekle!
Just wait for me. Shit, man.
- Sadece beni bekleyin.
Maybe you had better wait for me just a few minutes down on the stage.
Aşağıda bekleyin ben hemen geliyorum.
Just tell me that, and you can go see them and I'll wait for you.
Bana bunun sözünü ver, o zaman gidip onlarla görüşebilirsin, ben de seni burada beklerim.
If you'll let me take your case... I'll wait for my fee just as long as you want me to.
Davanı bana verirsen paramı istediğin zaman ödeyebilirsin.
If I don't walk fast enough, will you wait just a tiny bit for me?
Yavaşlarsam eğer, biraz olsun yavaşlar mısın? Sadece biraz.
You can't ask me to just sit and wait for the hangman at Ketchikan.
Oturup Ketchikan'daki celladı beklememi isteyemezsiniz.
You just must wait there for me.
Orada beni bekle.
I'll just go and check if Grandma's ready, wait for me in the lounge.
Ben gidip büyükannem hazır mı bir bakayım, sen salonda bekleyiver.
Just... Just... Just go up and wait for me, okay?
- Hayır, siz önceden gidin.
Just take it down and wait for me.
Dediğimi yap sen, git getir.
A spirit's just told me that you should come up for a little while, have a drink, and wait for further instructions.
Ruhlar bana senin yukarı çıkıp bir şeyler içmeni ve onların emirlerini beklemeni söylediler.
I can't just sit here and wait for him... to track me down and kill me.
İzimi bulup beni öldürmesini bekleyemem.
I just ask you to wait for me five minutes.
Beni burada be? dakika bekleyin.
Just wait for me.
Şimdi beni bekle.
sure, anything you want. you just wait in here for me, okay?
Beni burada bekle, hemen döneceğim.
Just don't make me wait too long, cos it's not like I gotta sit by the phone and wait for somebody to get back to me.
Yalniz beni çok bekletme çünkü telefonun basinda oturup da birinin beni aramasini bekleyecek degilim.
Take my coat, and just wait over there by the elevator for me, okay?
Ceketimi al ve asansörün orada beni bekle, tamam ı?
I'm going to go beat someone easily, and then be right back, so just wait a minute for me.
Uzun sürmez. Lütfen biraz bekle.
Just wait there for me.
- Beni orada bekle.
- I just happen to have copies of-of a poem... - Wait for me! Shit!
Çantamın içine bir şiirin fotokopileri girmiş.
Just a minute uncle, wait for me.
- Ben sana anlatırım sonra. Amca, bir dakika dur, geliyorum.
I need a ship that can slip in quietly bring me in just outside the capital city and wait a few hours for my return.
Sessiz bir şekilde içeri sızacak ve beni başkentin dışına bırakıp dönmemi bekleyebilecek bir gemi lazım.
Just wait for a signal from me.
İşaretimi bekleyin.
Just go inland. Wait for me.
Hemen uzaklaş ve beni bekle.
Wait for me. I just have to throw on a short-sleeved shirt.
Beni de bekleyin.
We just go to bed. You wait for me to fall asleep. You go into the bathroom and slam the door.
Sadece yatacağız, uyumamı bekleyin, banyoya gidip kapıyı çarpın.
Just shut up and wait for me.
Sesini kes ve beni bekle.
So now, I'm just going to lie down enjoy the sun and wait for them to take me home.
Bü yüzden, şimdi sadece uzanıp güneşin tadını çıkaracağım ve beni eve götürmelerini bekleyeceğim.
Linda, I want you to just go back to the car and wait for me, alright?
Linda arabaya dönüp beni beklemeni istiyorum, tamam mı?
Just in case I'm late, you better wait for me, okay?
Geç kalırsam diye, beni beklesen iyi olur, tamam mı?
Mmm, uh, I'll have someone bring you to your house... and you just wait there for me.
Mmm, uh, evinize birini göndereceğim... beni bekleyin.
Okay, well, just don't wait up for me, okay?
Güzel. Tamam, o zaman beni bekleme?
Wait for me just a minute.
Beni bir dakika bekle.
just wait 741
just wait and see 69
just wait a minute 81
just wait here 123
just wait a second 73
just waiting 31
just wait right here 19
just wait there 33
wait for me 1097
wait for me there 44
just wait and see 69
just wait a minute 81
just wait here 123
just wait a second 73
just waiting 31
just wait right here 19
just wait there 33
wait for me 1097
wait for me there 44
wait for me outside 32
wait for me here 97
for me 3075
for men 33
for me too 49
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
wait for me here 97
for me 3075
for men 33
for me too 49
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102