Just wait a second tradutor Turco
422 parallel translation
Yes... just wait a second...
Evet... Bir dakka bekleyin bakayım.
Now just wait a second. Come here.
Bir saniye dur, gel buraya.
Just wait a second.
Biraz bekleyin.
Just wait a second.
Sadece bir saniye bekle.
Just wait a second.
Bekleyin bir saniye.
Just wait a second.
Bir saniye bekle.
Yeah, honey, just wait a second.
Efendim, tatlım? Bir saniye.
If you'll just wait a second, Mr. Wonder.
Bir saniye bekleyin, Bay Wonder.
Just wait a second.
Sadece dur.
Let's just wait a second.
Bir saniye.
Will you just wait a second?
Nelson, biraz bekler misin?
- Lins, will you just wait a second?
- Lins, bir saniye bekler misin?
Will you just wait a second there, love.
Biraz orada kalır mısın, tatlım.
Just wait a second.
Bekle biraz. Beni dinle.
Hold on. Just wait a second.
Dur biraz, sadece bir saniye bekle.
Just wait a second.
Bir saniye bekler misin?
Honey, just wait a second, will ya?
Hayatım, bir saniye bekle, tamam mı?
Wait a second. Let me just watch a minute of it.
- Sadece bir dakika.
- Wait just a second!
- Bir saniye!
Here, wait just a second.
Bir dakika bekle.
Just a minute. Wait a second.
Bir dakika, bekleyin.
Oh, yes, wait just a second, please.
Oh, evet, lütfen biraz bekle.
Wait just a second.
Bir saniye bekleyin.
You just go on and wait a second.
Sen geç ve biraz bekle. Anahtari vereyim, kendi kendini kilitle.
Wait a second. Just a second.
Bir saniye bekle.
- It will just be a second, wait.
- Biraz bekle.
Just wait here a second, I'll tell him you're here.
Burada biraz bekle, ona burada olduğunu söylerim.
Wait just a second. 2842 FIatbush Avenue, brooklyn, please.
Bir saniye. 2842 Flatbush Bulvarı Brooklyn lütfen.
hold it, everybody, wait just a second.
Beyler bir saniye daha bekleyelim.
Wait. Just a second.
Bekle bir dakika.
Wait, just for a second!
Bekle, sadece bir saniye!
I can't just run out like this! Wait a second here.
Benden uzun olman hoşuma gidiyor.
Just wait a second.
Bekle bir saniye.
Wait just a second.
Dur bakalım.
Wait just a second!
bekle bir saniye!
- Wait! Just hold on a second.
Sabrın yok mu?
.Just wait there a second.
- Bir saniye bekle.
Wait, it'll just be a second.
Bekle, şimdi geliyorum.
Just wait a second.
Bekle.
You just wait here a second.
Sen burada biraz bekle.
Now, wait just a second.
Durun biraz.
Just a second. Kermit, wait, wait, wait.
Kermit, dur biraz.
Wait a second, look. I just thought that if there was a problem...
- Düşündüm de bir sorun olursa...
Wait. If I could just interject for a second here. I find this really insulting.
Müsaadenizle araya girebilirsem bunu aşağılayıcı buluyorum.
Hold on, wait a minute, just a second.
Bur bir dakika. Bekle biraz.
- Henry, just wait here for a second.
- Bir dakika burada bekle Henry.
Wait a second, did you just have an orgasm that I don't know about?
Dur bir dakika, az önce benim bilgim dışında orgazm mı oldun sen?
All right, wait, just hold on here a second.
Pekala, bekle biraz, dur bakalım bir saniye.
Wait just a second.
Durun bir saniye.
Wait just a second there... disemboweling them?
Bekle bir saniye. Bağırsaklarını dökmek suretiyle mi?
Wait a second. Just leave it.
az bekle. bi bırak.
just wait 741
just wait here 123
just wait for me 17
just wait a minute 81
just wait and see 69
just waiting 31
just wait right here 19
just wait there 33
wait a second 3080
a second chance 34
just wait here 123
just wait for me 17
just wait a minute 81
just wait and see 69
just waiting 31
just wait right here 19
just wait there 33
wait a second 3080
a second chance 34
a second 98
a second ago 20
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
a second ago 20
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just us 261
just a joke 49
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just us 261
just a joke 49
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150