Looks like you tradutor Turco
10,731 parallel translation
Looks like you found the sweet spot.
- Tatlı bir yer bulmuş gibisiniz.
Kind of looks like you.
Sana benzemiyor mu?
Looks like you've been hanging out a lot.
Son zamanlarda çok takılıyorsunuz gibi görünüyor.
Well, looks like you're having guy problems, too.
Erkek problemlerin de varmış gibi görünüyor.
Dude, he looks like you.
- Sana benziyor dostum.
Looks like you might be getting to ten thousand a lot sooner than you thought.
Görünüşe göre 10 bine düşündüğünden çok daha kısa zamanda ulaşacaksın.
Kim, this totally looks like you.
Kim, bu tam sana benziyor.
Heh-heh. Looks like you should've warmed up.
Heh-heh. benziyor Isınmalısın.
Looks like you always get your man.
Görünüşe göre adamını alırsın herhalde.
It looks like you got it.
- Bunu başarmış gibisin.
Looks like you were right- - Agent Bannerman's hard drive - is completely empty.
Görünüşe bakılırsa haklıymışsın, Ajan Bannerman'ın sabit diski tamamen boş.
Looks like you found my bag.
Görünüşe göre çantamı bulmuşsun.
Looks like you're a little overdressed for this dance.
Bu dans için biraz fazla süslüydün sanki.
Wow, okay, it looks like you're gonna need, uh, a free consultant to help with that.
Görünüşe göre, bunlara yardım etmesi için bağımsız bir danışmana ihtiyacınız olacak.
Looks like you're in a hurry.
Acelen var gibi.
It's just, you know, it kind of looks like you're going - to light your house on fire.
Yani, sanki evi yakacakmışsın gibi duruyor.
It looks like you're holding a lot of tension there.
Çok gergin gibisin be.
Looks like you'd gladly accept her if she divorces her husband.
Kocasından ayrıldığı takdirde memnuniyetle kabul edersin gibi geliyor.
- It looks like you're having a pretty good time.
- Oldukça güzel zaman geçiriyor gibisin.
Also, we found their burner phones, and it looks like you were gonna be targeted next.
Ayrıca bir kullan at telefon bulduk görünüşe göre sıradaki hedef senmişsin.
Looks like you can be disciplined when you set your mind to it.
Görünüşe göre aklını verdiğinde disiplin olabiliyormuşsun. Ne?
But, she really looks like you when you were young.
Yalnız senin küçüklüğüne ne kadar benziyor.
Looks like you walked into a dead zone.
Sanırım ölü bölgeye adım attın!
Looks like you had a busy morning.
Yoğun bir sabah olmuş gibi.
Looks like you're gonna have to come with me Until we get that sorted out.
Görünen o ki bu durumu çözene kadar benimle gelmen gerekecek.
Oh, looks like you got a few cobwebs to dust off.
Pasını silmek için biraz alıştırma gerekiyor sanırım.
♪ All right, fancy food critic, looks like you've won ♪
# Pekâlâ, seni süslü yemek eleştirmeni Kazanmış gibi duruyorsun.
Huh, well, looks like nobody wants you around, do they?
Anlaşılan kimse etrafta seni istemiyor, değil mi?
Mm... Looks like I'm gonna have to swoop you up and carry you out of here.
Anlaşılan seni kucağıma alıp dışarıya kadar taşımam gerekecek.
I wanted to show you what peace looks like.
Ben barış neye benzediğini göstermek istedim.
It looks like this Heavy Flo is pee, because you're yellow!
Ağır Regl, çiş gibi görünüyor. Çünkü rengin sarardı.
And you only like Misa-Misa's looks, don't you?
Sen de Misa Misa'yı görünüşü için sevmiyor musun?
It looks like theo sent you a text two days ago.
Görünüşe göre Theo size iki gün önce mesaj atmış.
You just like him'cause he looks like Blade.
- Adam, Blade'e benzediği için ondan hoşlandın!
Yeah, I know he looks a little rough, but, uh, he's gonna come back, kind of like a pick-6, no time left on the clock, you know what I mean?
Kötü göründüğünü biliyorum ama kendine gelecek. Süre dolana kadar sayı olmasını engelleyelim yeter.
It's probably something that you ate because it looks like a rash or, you know, people have a reaction...
Muhtemelen yediğin şeydendir çünkü kızarıklığa benziyor....... bildiğin gibi, insanlar reaksiyon gösterir.
You know, it really looks more like an allergic reaction to something you ate.
Daha çok yediğin bir şeyin alerjik reaksiyonuna benziyor.
You see anything that looks like that?
Onun gibi görünen bir şey var mı?
Looks like the desert, but if you go out there, you might not come back.
Çöl gibi görünüyor, ama eğer oraya gidersen geri dönemeyebilirsin.
So, looks like, he chose you.
Görünüşe göre seni seçti.
You guys, looks like we just solved the mysterious disappearance of Professor Exley.
Çocuklar, sanırım az önce Profesör Exley'nin gizemli şekilde kaybolmasını çözdük.
You can come back if you want, but I got to say, it looks like we got our guy.
Eğer isterseniz geri gelebilir, ama ben, söylemek lazım Biz bizim adam var gibi görünüyor.
But when you're walking up to a place like this on NZT, everything looks different.
Ama NZT'nin etkisi altındayken böyle bir yere gelince her şey çok farklı görünüyor.
I don't know what Arthur was so upset about when he came to see you yesterday, but this morning, it looks like he murdered Wilkerman.
Dün seni görmeye geldiğinde Arthur niye o kadar sinirliydi bilmiyorum ama bu sabah Wilkerman'ı öldürmüş görünüşe göre.
These images coming to you live from our Channel 17 news copter, high over the scene, show us what looks like several HPD cruisers currently in hot pursuit of a motorcycle speeding down the H-1 highway.
Görüntüler sizlere Kanal 17'nin haber helikopterinden..... canlı olarak aktarılıyor. Olayın yaşandığı yerin hemen üstündeki görüntüye göre birkaç HPD aracı H-1 anayolunda hızla giden bir motosikleti kovalıyor.
You haven't even told me what this girl looks like. Is she blonde?
Bana daha kızıl nasıl göründüğünü bile söylemedin.
So why take more time? And it looks like it's too much for you to be on duty alone.
Üstelik tek başına görevde olman da haksızlık.
I mean, the money helps, but he looks like he looks, and I wouldn't be surprised if you had a crush.
Para da bir etken oluyor ama dış görünüşü de belli... -... hoşlandıysan şaşırmam.
You know it still looks good but, like, it could look better.
Hâlâ güzel duruyor ama bu daha iyi görünebilir.
Is this what more looks like to you?
Daha fazlası dediğin bu mu?
Well, it looks like one of you did, and that person isn't you.
Görünüşe göre biriniz yapmış, o da sen değilsin.
looks like you were right 19
looks like 280
looks like fun 19
looks like rain 22
looks like it 369
looks like blood 19
looks like it's just you and me 28
looks like mr 28
looks like a 44
like you mean it 28
looks like 280
looks like fun 19
looks like rain 22
looks like it 369
looks like blood 19
looks like it's just you and me 28
looks like mr 28
looks like a 44
like you mean it 28
like your brother 20
like your dad 19
like you and me 45
like you told me 16
like you 1448
like you said 759
like yours 81
like your mother 32
like you used to 18
like you do 64
like your dad 19
like you and me 45
like you told me 16
like you 1448
like you said 759
like yours 81
like your mother 32
like you used to 18
like you do 64