Looks like a tradutor Turco
19,166 parallel translation
Even looks like a cheater.
Dolandırıcının birine benziyor.
Looks like a group suicide. Some kind of poison.
Bir çeşit zehir içerek grup haline intihar etmişler.
Looks like a baseball hat.
Beysbol şapkasına benziyor.
He looks like a'TTSS'to me.
- Benim için tam bir KYDU.
Looks like a gang-related rampage.
Çete bağlantılı bir taşkınlık gibi görünüyor.
This looks like a real damn show.
Gerçek bir felakete benziyor.
Wait a minute, these symbols... that cross almost looks like a...
Bekle biraz bu semboller. O haç neredeyse... Olamaz.
She looks like a fucking clown.
Kahrolası bir palyaço gibi görünüyor.
It looks like a hackney horse.
Koşum atına benziyor.
Looks like a butterfly.
- Kelebeğe benziyor.
This looks like a home brew.
Ev yapımı içkiye benziyor.
Get me to meet with your boss, then leak it to the press so it looks like the Democrats are desperate for a deal?
Beni patronunla bir araya getirip, görüşmeyi basına sızdıracaksın. Böylece Demokratlar anlaşma için çırpınıyor görünecekler.
Okay, well it looks like Patty Spivot was a CSI tech on most of the Killer Frost cases.
Tamam, görünüşe göre Killer Frost olaylarının çoğunda CSI teknisyeni Patty Spivot'mış.
Looks like your Velocity-9's a winner.
Görünüşe göre Velocity-9'un kazandı.
Looks like this new Flash isn't much of a hero after all.
Görünüşe göre bu yeni Flash pek de kahraman değilmiş.
Looks like you've had a productive day, Mr. CSI.
Çok verimli bir gün geçirmişe benziyorsun CSI Bey.
If anything, he looks like Tom Cruise, I guess?
Sanırım Tom Cruise'a benziyor.
Looks like I touched a nerve, huh? - No.
Sanırım sinirlerine dokundum.
'Cause it looks like you got a sex doll and you dressing it up to look like Amy.
Çünkü seks oyuncağı alıp Amy gibi giydirmişsin gibi duruyor.
I went to a bunch of different stores over lunch, and then I just happened to pass this in the window of a sex shop, and look, it looks just like Amy. All :
Öğle yemeğinde birkaç dükkan gezdim ve bir seks dükkanının önünden geçiyordum ve bu tam Amy'e benziyordu.
- Looks like a cool club.
- Eğlenceliye benziyor.
I've tried one criminal case in my entire life and now it looks like I bribed a witness with a personal check for the sole purpose of running drugs through my family's business.
Hayatımda sadece bir kez ceza davasına baktım onda da ailemin iş yerini kullanarak uyuşturucu kaçırmak için şahsi çekle tanığın birine rüşvet vermiş gibi görünüyorum.
Sites, looks like you're pretty good with a German radio.
Sites, öyle görünüyor ki, Alman telsiziyle oldukça iyiydin.
It looks like you might be having a baby, which is great news, because I actually know how to deliver babies, okay?
Görünüşe göre bebek sahibi oluyorsun, ki bu harika haber, çünkü bebek nasıI doğurtulur biliyorum, tamam mı?
Looks like the two of us are going on a little adventure.
Görünüşe göre ikimiz küçük bir maceraya atılıyoruz.
Looks like that's a yes.
Anlaşılan bu evet demek oluyor.
Looks like someone has a crush on you.
Görünüşe göre biri sana abayı yakmış.
There's something called the "Top Hat" exercise in here where you draw a hat that looks like the career you want... or careers.
İstediğin kariyer ya da kariyerlere benzer bir şapka çizdiğin "Top Hat" diye bir aktivite var burda.
Chip, Chip, do you have any idea how hard it is to watch somebody that looks just like me make a complete pussy whistle out of themselves? Huh?
Chip tamamen sana benzeyen birinin kendini yerin dibine sokmasını izlemenin nasıl kötü hissettirdiğini biliyor musun?
Well... looks like you have a little badass in you, after all.
Sende de biraz iş varmış anlaşılan.
For a girl who's never been to Turkey, she looks like she knows where she's going.
Türkiye'ye hiç gelmemiş biri için nereye gittiğini iyi biliyor gibi.
Looks like we may have hit a dead end with Emir Bayar.
Emir Bayar konusunda duvara toslamış olabiliriz.
It looks like we have a couple of those on this block.
Burada bunlardan birkaç tane var gibi.
I think he's a Luisant-Pêcheur, looks sort of like an Eisbiber.
Sanırım obir kaygan balıktı, biraz da Eisbiber gibi görünüyordu.
It looks like the Vacuum.
- Vakum'a benziyor.
I just have to figure out a way to not tell Dante why this psychopath looks exactly like him.
Bu psikopatın neden tıpatıp ona benzediğini Dante'ye söylememenin de bir yolunu bulmalıyım.
We figured something must've changed for Lowry to back out of the deal, so we checked in with a few of our old sources and, well, it looks like we finally got some activity.
Lowry'nin anlaşmadan cayması için koşulların değişmiş olması lazım diye düşündük o yüzden birkaç eski haber kaynağımızla irtibata geçtik ve görünüşe göre sonunda bir hareketlilik saptadık.
It looks like we have to take a break.
Bir ara vermemiz lazım sanırım.
Looks like Tommy and I sold out the wash-and-folds and went into hair for a living.
Anlaşılan Tommy'le birlikte kuru temizleme işini kurutup saç'tan para kazanmaya başlamışız.
You think there's a day gone by when she hasn't imagined what he looks like now?
Şimdi nasıl göründüğünü hayal etmediği bir gün bile geçtiğini mi düşünüyorsun?
And that's what a 12.99 Bundy Burger looks like, is it?
12.99'lık Bundy Burger'ının benzediği şey bu, öyle değil mi?
But it looks like the head of the church, Daniel Berlin, bought a yacht.
Ama kilisenin başındaki, Daniel Berlin, kendisine yat almış.
Looks like the skies just got a whole lot friendlier.
Göktekiler çok daha fazla arkadaş canlısı olacakmış gibi görünüyor.
It looks like it hasn't Ben open for a hundred years.
Yüzlerce yıldır açılmamış gibi.
This guy looks like he was stabbed with a spear or something.
Mızrak gibi bir şey saplanmış gibi.
Well, I mean, it looks kind of like a ladle, right?
Kepçeye benziyor değil mi?
That looks like it's from a Grimm book.
Bir Grimm kitabından alınmışa benziyor.
Looks like he put up a hell of a fight.
Baya sağlam bir kavga olmuş gibi görünüyor.
It probably looks a lot like what... Hook is facing.
Muhtemelen Kanca'nın yüzleştiği şeylerle yüzleşecek.
Now, it looks like Cam benches a good hundred pounds more than you.
Şu an, o senden daha fazla koruyucu gibi görünüyor.
It looks like the floor caved in because they were making a tunnel to rob the bank next door.
Görünüşe göre birileri yan taraftaki bankayı soymak için tünel kazdığından zemin göçmüş.
looks like 280
looks like you 19
looks like fun 19
looks like rain 22
looks like it 369
looks like it's just you and me 28
looks like blood 19
looks like you were right 19
looks like mr 28
like a virgin 32
looks like you 19
looks like fun 19
looks like rain 22
looks like it 369
looks like it's just you and me 28
looks like blood 19
looks like you were right 19
looks like mr 28
like a virgin 32
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like a baby 70
like a princess 21
like an angel 29
like always 190
like a cat 27
like a fool 55
like a dog 69
like a bird 44
like a 442
like a baby 70
like a princess 21
like an angel 29
like always 190
like a cat 27
like a fool 55
like a dog 69