Now get this tradutor Turco
3,340 parallel translation
Now I suggest you clean up Tubby while I get some photos of this disenchanted little boy.
Ben bu inançsız küçük çocuğun resimlerini çekerken siz de Şişko'yu temizleyin.
Good morning to you and now that we've had our coffee and traffic and more coffee let's get an answer to this question, Sally.
Artık kahvemizi içtiğimize, trafiğe çıktığımıza ve daha çok kahve içtiğimize göre sorumuzun yanıtını alalım Sally.
Now, they need a strong, resilient, competent leader to get them through this.
Bunu atlatabilmeleri için güçlü, dirençli, işinin ehli bir lidere ihtiyaçları var.
Now let's go get this son of a bitch.
Şimdi gidip o o... çocuğunu yakalayalım.
I just want you to get your taxes done. Now throw away all of your useless garbage into this trash can.
Tüm işe yaramaz şeylerini bu çöp kutusuna atıyorum.
Okay, look, fine, from now on, we are going to be open and honest in this loft, and that means that I have some secrets I want to get off my chest.
Tamam, bundan sonra bu çatı katında birbirimize karşı açık ve dürüst olacağız bu da size söylemem gereken sırlarım olduğu anlamına geliyor.
We need to find the others and get off this planet... now!
Hemen diğerlerini bulup, bu gezegenden ayrılmalıyız. Hemen!
Now this gentleman will help us get out of here, right?
Şimdi beyefendi buradan çıkmamıza yardım edecek, değil mi?
June, get this in your mouth now!
June, hemen bunu ağzına sokmalısın!
And now, just because some guy, some ass-hat guy decides to call you out by name, you think you have the right to get all weird and decide "this time it's personal"?
Ve şimdi, sadece birisi, kıçımın kenarı birisi sana isminle seslendi diye Her türlü garipliğe hakkın olduğunu ve kişisel olduğunu mu düşünüyorsun?
You screw up, get yourself followed by the DEA and now suddenly, this is all my fault?
Çuvalladın, Narkotik'i peşine taktın... ve birdenbire hepsi benim suçum mu?
So now, let's get this dog fashion show started!
Peki o zaman, hadi şu köpek moda gösteresini başlatalım.
Now, most people, they don't get a second chance like this, Gently.
Birçok insanın böyle ikinci bir şansı olmaz, Gently.
Now, don't get any funny ideas about shooting me,'cause this baby is armored.
Beni vurmak gibi saçma fikirlere kapılmayın çünkü bu bebek kurşun geçirmez.
Now, Judge Cully, let's get this thing over with before the good doctor changes his mind.
Yargıç Cully, haydi iyi kalpli doktorumuz fikrini değiştirmeden şu işi halledelim.
Now, Norm, I don't know who did this to you, but don't you worry - - we're gonna get him, okay?
Norm, bunu kim yaptı bilmiyorum ama merak etme onu yakalayacağız, tamam mı?
Now get out of this house. Mom, I'm begging you,
- Anne, yalvarırım!
Now if you'll excuse me, I'd like to get back to reaming this sorry son of a bitch.
Şimdi müsaade ederseniz bu üzgün herifle durumu düzeltmem gerekiyor. - Peki efendim.
This first night is very short, but from now on, they will get longer and longer.
İlk gece çok kısa sürer fakat bundan sonra gittikçe uzayacak.
You're right - - if we're having this much difficulty in our relationship now, what am I gonna expect once we get married?
Haklısın, eğer ilişkimizde şimdiden bu kadar sıkıntı yaşıyorsak evlendikten sonra kim bilir ne olur.
If you don't get out of here right now, this is a dead woman.
Eğer hemen buradan çıkmazsanız bu kadını öldürürüm.
You want to get into this right now?
Şuanda bu tartışmayı yapmak mı istiyorsun?
All right, I'll get this to Michael right now.
- Tamam, ben Michael'a bildiriyorum.
Oh. We don't need to get into this now.
Bunu şuanda yapmamız gerekmiyor.
Okay. Let me get this straight now.
Tamam.
Okay, everybody, let's get together and get this photo now.
Tamam millet, hadi toplanıp çekelim şu fotoğrafı.
Now, later tonight, very calmly and rationally, without starting a fight, you tell Sabrina what this guy's up to and get rid of him, once and for all.
Bu akşam Sabrina'ya sakin ve mantıklı bir şekilde kavga çıkarmadan bu adamın aslında neyin peşinde olduğunu anlatırsın ve sonsuza kadar ondan kurtulursun.
Get in. Um, no. This is my home now.
Hayır, ben artık burada yaşıyorum.
When I want this big boy to do something, I just get right in his face and... drop that right now!
Ben bu koca oğlandan bir şey yapmasını istediğimde yüzüne dönerim ve ağzındakini hemen şimdi bırak!
Now look, I know that this is probably the last place that you want her, but until we can figure out a way to either get her into rehab or ship her back to Alabama, I feel like she's gonna cause a lot more trouble out there than she could in here.
Bak şimdi, burası onu istediğin son yer, biliyorum ama onu rehabilitasyona yazdırmanın ya da Alabama'ya göndermenin yolunu bulana kadar orada, buradakine göre başına daha çok bela açacakmış gibi geliyor bana.
I'm sure this will work out, but for now, I've got to get an arrest warrant.
Eminim ki bu sonuçlanıcak fakat şimdi tutuklama emrini çıkartmak zorundayım.
Now could you get off me, please? I'm finding this a little, you know, awkward.
Şimdi üstümden kalkar mısın?
I'm AC-12, call IT now and get them to unlock this bloody computer!
Ben AC-12, Bilgi İşlemi ara, bilgisayarın şifresini çözmek için buraya getir onları! Hemen konuş!
Let's get this to forensics, now.
Bunları hemen bilişimcilere verelim.
Now, to get, you basically have to tilt this George Jetson hatch forward and then carefully wedge yourself in.
Şimdi binmek için, bu Jetgillerdeki gibi... kapağı yukarı kaldırıp... sonra dikkatlice içine tıkışmalısınız.
Now, trust me, the guys in this game, they're not gonna have much of a sense of humor if we get caught.
Yakalanırsak, bu oyundaki adamların pek şakası yoktur bilesin.
Now we need to get ahead of this thing, or else the fallout could be huge, so I have scheduled an interview with "G.M.A."
Bu işin önüne geçmemiz gerek yoksa çok büyük etkileri olacak. O yüzden bende "G.M.A" ile bir röportaj ayarladım.
All right, now let's go and get a drink, because you really need to get out of this room.
Peki, şimdi gidip bir şeyler içelim, çünkü senin bu odadan çıkmaya ihtiyacın var.
We can get this baby out now.
- Şimdi bebeği çıkarabiliriz.
Uh, right now, we got to get this diesel over to the generator and load it up.
Şu an, mazotu alıp jeneratörün oraya gitmeli ve jeneratöre mazot doldurmalıyız.
We get a foothold now, we can control the way this town grows.
Ayak basacak sağlam yerimiz olursa bu kasabanın geleceğine yön verebiliriz.
Now look, I think I can get Rosamund and Edith to keep their mouths shut if you come with us now and have nothing more to do with this man, at least not until you're out of our charge.
Bak şimdi, Ben Rosamund ile Edith'in ses çıkarmamasını sağlayabilirim. Hemen bizimle gelmen ve bir daha bu adamla en azından bizim gözetimimizdeyken,... görüşmemen şartıyla.
... just get back to this meeting now.
-... şimdi toplantıya girmem gerek.
And now, you get to a point when you do say, well, if they carry on like this, I'll have to kill them, because they're not...
İnsan öyle bir noktaya geliyor ki böyle devam ederlerse onları öldürmek zorunda kalacağım diyorsun.
Get him on this boat now!
Hemen güverteye alın bu adamı!
Just because I'm a girl, and I get a couple knocks to my ego, now I'm this delicate little thing? - We never said that.
Egomla alakalı bişey bu
He's there now, and get this...
- Şu anda orada.
Cameron, you need to get all of this information to Bill right now.
Cameron, bu bilgileri hemen Bill'e ulaştırman gerek.
Call IT now and get them to unlock this bloody computer.
Bilgi islemi arayip bu lanet bilgisayarin sifresini kaldirt.
now it's our turn. II really appreciate this opportunity. Wait till you get to know us.
Bana bu fırsat tanındığı için gerçekten çok minnettarım.
Now, look, Michael, this isn't about what you get.
Bak Michael, bu senin ne alacağınla ilgili değil.
now get outta here 21
now get out 200
now get some sleep 19
now get the fuck out of here 22
now get out of here 106
now get to work 30
now get the hell out of here 30
now get 19
now get lost 48
now get back to work 32
now get out 200
now get some sleep 19
now get the fuck out of here 22
now get out of here 106
now get to work 30
now get the hell out of here 30
now get 19
now get lost 48
now get back to work 32
now get in the car 21
now get up 39
now get going 32
now get in 21
get this over with 19
get this 464
get this straight 24
get this off me 17
get this off of me 17
this 8555
now get up 39
now get going 32
now get in 21
get this over with 19
get this 464
get this straight 24
get this off me 17
get this off of me 17
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this is serious 534
this is amazing 700
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this is serious 534
this is amazing 700