Other guy tradutor Turco
3,740 parallel translation
Five. Sugar took out two before this other guy showed up.
Sugar diğer herif ortaya çıkmadan önce ikisini halletti.
We don't know who the other guy is
Diğer elemanın kim olduğunu bilmiyoruz
He's standing right there talking to Karen and some other guy.
Hemen burada duruyor. Karen ve başka bir adamla konuşuyor.
Just when I thought I had an edge, I learned the other guy was packing too.
Ne zaman bir üstünlüğüm olduğunu düşündüğümde diğer herifin de hazır geldiğini öğrendim.
Him and the other guy.
Onun ve rakibinin.
I looked up and... the other guy was on the ground, and Omar... was covered in blood.
Etrafıma bakındım... bütün herifler yerdeydi ve Omar'ın da... üstü başı kan içindeydi.
I need to know who that other guy was, what he was like.
Diğer adamın nasıl birisi olduğunu öğrenmem gerek.
I'm the other guy...
Diğer adam.
He lawyers sometimes for this other guy... the guy that I'm talking about.
Bazen bu diğer adam için avukatlık yapar. Bahsettiğim adam.
- Yes, but David, the other guy...
- Evet, ama David, öteki eleman...
Yeah, but it doesn't mean you can't make it hard as hell for the other guy.
Evet ama bu diğerinin hayatını cehenneme çevirmene engel değil.
Make it hard as hell for the other guy.
Diğerinin hayatını cehenneme çevir.
Better than the other guy.
Ondan daha iyi.
You guys totally captured Selleck, Danson, and that other guy no one can ever remember.
Tıpkı Selleck, Danson ve kimsenin ismini hatırlamadığı diğer adam gibi durdunuz.
We need an ambulance for the other guy.
Diğer adam için bir ambulans istiyoruz.
Bet on the other guy.
Diğer adama bahse girdim.
We know Holger, but we don't know the other guy, damn it.
Ama biz diğer adamı bilmiyoruz, kahretsin.
In a debate, your team could Google every word the other guy says, then let Waldo hit him with debunk stats and spit a Twitter-ready zinger into the next sentence.
Bir tartışmada takımın, diğer herifin söylediği her şeye Google'dan bakabilir sonrasında Waldo, kirli çamaşır istatistikleriyle onu çökertir ve sonraki cümlenin içine şok eden bir hazır Twitter nüktedanı serpiştirir.
I would vote for the other guy.
Ben öbür adamdan yanayım.
The other guy is wrong.
Diğer adam yanılıyor.
Because of that other guy, now you don't think I'm good.
Öbür çocuk yüzünden, artık iyi olmadığımı düşünüyorsun.
You're the only other guy who lives on this island.
Bu adada yaşayan tek adam sensin.
We kill the other guy.
Diğer adamı öldüyoruz.
The other guy, you can go.
Diğer adam, gidebilirsin.
My other guy...
Benim diğer adam...
So... What was the other guy buying?
- Peki diğer adam ne alıyor?
You should see the other guy.
Sen bir de diğer adamı gör.
And losing that other guy.
- Diğer adamı elimden kaçırmak da değildi. - Kendine çok yüklenme.
When you found out your mom was with that other guy... - How did you feel?
Annenin başka bir erkekle birlikte olduğunu öğrendiğinde neler hissettin?
What about the other guy?
Diğer çocuk ne oldu?
Well, what about the other guy?
Peki, diğer adama ne oldu?
You know, it's... less about me being your daddy and more about the other guy not being your daddy.
Aslında mesele daha çok benim senin baban, olmam değilde diğer adamın baban olmaması.
The thing with the other guy, it's... you know, that's over, so we don't... we don't ever have to talk about that ever again.
Diğer adamla yaşadıkların... Artık bittiğine göre o konuda bir daha konuşmamıza gerek yok.
Is... is the other guy?
- Ya diğer adam?
The guy you were with the other night, the one who was arrested.
Geçen gece birlikte olduğun adam, tutuklanan...
No. Well, um, this guy I met at the melkweg the other night gave me this number.
Geçen gece tanıştığım bu adam.
Great. Hey, have you heard anything about that guy from the other night?
Geçen geceki adamdan bir ses çıktı mı?
The other thing you didn't count on was that the man who succeeded Channing as mayor is the same guy who was not convinced that the accidental death of his fiancee was an accident...
Hesaba katmadığın diğer şey belediye başkanı olarak Channing'in halefi olan adamla nişanlısının kazayla öldüğüne bir türlü ikna olmayan adam aynı kişiydi.
She's got this other guy.
Gönlü başka birinde.
Did you read that Times article about the guy who did the thing... then this other thing happened?
Bir şey yapan adam ve daha sonrasında başka şeyler olan Times makalesini okudunuz mu?
She was like, "oh, nice to meet you." And then, later, I heard her in the other room Ask my grandma Judy like, "so, who was that guy?"
"Tanıştığımıza memnun oldum" der bir süre sonra diğer odada büyükanne Judy'ye şöyle dediğini duyardım "peki bu çocuk kimdi?"
Let's just say that it could make life difficult for this guy if it, say, fell into certain hands other than his.
Diyelim ki ondan başkasının eline geçerse onu zor duruma düşürecek bir şey.
The murder weapon has the same sort of diseased or damaged tissues that we found at Beth LeBeau's house. What's this guy got to do with the other victim?
Cinayet silahında Beth LeBeau'nun evinde bulduğumuz bozuk ya da hastalıklı olan doku örneğini bulduk.
In other news, that guy we found on the road... stabbed himself in the brain last night.
Diğer haber, yolda bulduğumuz adam dün gece kendi beynini deşmiş.
Where is the other guy?
Çok komik. Diğer adam nerede?
Well, um, as many of you know... the other day I woke up next to a guy
Çoğunuzun bildiği gibi...
I mean, you're probably the guy I hate the most in this whole fucking world, but we've known each other what, nine, ten years already?
Belki de şu siktiğimin dünyasında en nefret ettiğim adam sensin ama birbirimizi kaç yıldır tanıyoruz, dokuz mu oldu, on mu?
Guy gets a new prepaid every other week.
Her hafta ön ödemeli yeni bir hat alıyor.
The guy you were with at the party the other night?
Geçen akşam partide birlikte olduğun adam mı?
But this guy, the other archer, he got in your head, he took something from you.
Şu adam var ya, diğer okçu hani... senin kafana girip, senden bir şey almış.
He always had top car, and it got heated with the other drivers, but, come on, it's nothing to kill a guy over.
En iyi arabayı hep o alır, diğer şoförlerle arası bozulurdu. Ama hiç kimse bu yüzden onu öldürmek istemez ki.
other guys 25
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
other 127
otherwise 2890
others 288
other than me 25
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
other 127
otherwise 2890
others 288
other than me 25
other than that 315
other than you 19
other stuff 32
other way 57
other hand 20
other things 54
other than 30
other people 123
other one 18
other times 64
other than you 19
other stuff 32
other way 57
other hand 20
other things 54
other than 30
other people 123
other one 18
other times 64