Other guys tradutor Turco
3,585 parallel translation
So you dress like that when you meet other guys?
Başka adamlarla buluşacağın zaman böyle mi giyiniyorsun?
Don't subcontract other guys.
Diğer çocuklara taşeronluk yaptırma.
And sometimes, those parties would just be me and a couple other guys.
Ve bazen bu partilerde sadece ben ve birkaç adam olurdu.
Expectations of my boyfriend of the weekend and those other guys.
Hafta sonu sevgilimle diğer erkeklerin beklentileri.
The other guys just cancelled.
Diğerleri gelemiyormuş.
The other guys just cancelled.
Diğer konuklar gelemiyormuş.
So you're gonna skip studying so you can go bash your head into other guys'heads.
Dersi bırakacaksın ve böylece kafanı diğer çocukların kafalarına vurabileceksin.
There's just gonna be a bunch of other guys jerking off in all the other rooms.
Diğer bütün odalarda, otuz bir çeken herifler olacak.
Wait a minute, let me patch in the other guys, huh?
Bekle biraz, diğerlerini de bağlayayım, ha?
We can chill together, and we'll chill with those other guys.
Beraber de takılırız, diğer çocuklarla da takılırız.
Look, these other guys I've been asking, none of them have families.
Dinle, diğer sorduğum kişilerden hiçbirinin bir ailesi yoktu.
These other guys would never bring a living person home.
Diğerleri yaşayan birini asla eve getirmezdi.
The job is to bring him in, the other guys sort him out.
Benim işim onu yakalamak diğerleri olayı aydınlatır.
So you're gonna scam on other guys and then hook up with Rusty?
Diğer çocuklarla yiyişeceksin ve sonra da Rusty'le takılacasın demek?
You're not just gonna fuck me and not call me like the other guys, right?
Sen de beni becerip yarın aramamazlık yapmazsın, değil mi?
Look, I can get other guys.
Başkalarını da bulabilirim.
That's interesting, but, you know, I got other guys lined up. I got a meeting.
Çok ilginç ama sırada başkaları da var, bir toplantı yapacağım.
Son-of-a-bitch, where the hell are the other guys?
Orospu çocuğu. Diğerleri nereye kayboldu?
It's too late for me and the other guys but... you were the strongest.
Ben ve diğer çocuklar için çok geç ama sen en güçlüsüydün.
And I came here with two other guys.
Buraya gelirken yanımda iki kişi daha vardı.
You know, mitcham figured out that sarge was the dirty little start-up So he made him lick the other guys'arseholes.
Her şeyi başlatanın ufak Sarge olduğunu öğrenince Mitcham ona diğerlerinin göt deliklerini yalattık.
Oh. You guys know each other?
Siz birbirinizi tanıyor musunuz?
You know, if we wanted to, we could actually trip the guys on the other team.
Bilirsin, biz aslında istesek, diğer takımın oyuncularına çelme takabiliriz.
You guys know each other?
Tanışıyor musunuz?
You guys give each other crap and then you laugh about it.
Siz birbirinize yapmadığınızı bırakmayıp sonra buna gülüyorsunuz.
Give you guys a chance to get to know each other better.
Birbirinizi daha iyi tanırsınız.
You know, we had five guys with picture lock on each other.
Birlikte beş kişiydik orada.
You guys can use the other one.
Hiç arkadaşım yok.
You have to go to school today so get the other guys ready to go!
Öyle mi?
Hey, focus. Let's wake up the other guys.
- Shil Ba'nın teklifini duydun mu?
If I do this, you guys will be able to find each other in the forest.
Böylece Hades Ormanı'nda bile birbirinizi bulabileceksiniz.
The problem of torture... that the thugs just said, what they thought the good guys wanted to hear... So as all other things, had torturing change, evolve.
İşkencede ki sorunun, maruz kalanın genellikle, iyiler ne duymak istiyorsa onu söylemesi olduğunun fark ettiler böylece her şey gibi, işkencede değişmek, gelişmek zorunda kaldı.
Those guys are busy at the other end.
Diğer taraftakiler çok yoğun.
How do you guys know each other?
Siz nerden tanışıyorsunuz?
I didn't get a chance to introduce you guys the other night.
Geçen gece sizitanıştırma fırsatı bulamamıştım. - Hayır, bulamamıştın.
You guys somehow loved each other day in, day out, for 65 years.
Bir şekilde birbirinizi seviyordunuz. Her gün beraberdiniz. 65 yıl boyunca.
How about you guys beat the shit out of each other... and the winner gets an exclusive interview with me.
Siz birbirinizi sağlam bir dövseniz ne olur? Kazanan da benimle özel bir röportaj yapar.
Guys like you and Rooster, you might get other chances, but for someone like me, this shit is it, man.
Senin ve Rooster gibi adamların başka şansları olabilir, ama benim gibiler için bu olmaz.
These guys never talked to each other.
İkisi hiç konuşmuyordu.
If I wanted to see two guys grab each other's balls I'd try the men's room at Kid's restaurant.
İki erkeğin birbirinin taşağını tuttuğunu görmek isteseydim Kid'in restoranının tuvaletine giderdim.
Hope you guys enjoy each other's company.
Umarım birbirinizin arkadaşlığından hoşlanırsınız.
No, I mean, obviously, you guys don't know each other well, if at all.
Hayır, yani besbelli ki siz çocuklar birbirinizi pek iyi tanımıyorsunuz.
Oh, my God, and the way Samantha described your relationship... and the way you guys love each other without any judgment.
Tanrım, Samantha nerede? İlişkinizi mahvettim. Birbirinizi nasıl da yargılamadan seviyordunuz.
I'm so glad you guys love each other.
Sizi birbirimizi seviyoruz sevindim.
You two guys know each other?
Birbirinizi tanıyor musunuz?
Listen, you guys are just trying to eke out one little victory versus each other, you know?
Sizler bir zafere karşı bir zafer daha eklemeye çalışıyorsunuz.
Some game you guys played the other night.
Dün akşam bayağı iyi oynadınız.
With two guys, one black, and the other, he was this gorgeous blond...
İki erkekle. Biri siyah, diğeri sarışın muhteşem Danimarkalı bir çocuktu.
Plus those other two guys and... and that other guard.
Ayrıca diğer iki adamı ve diğer gardiyanı da.
Unless, of course, you guys... you know, you want to switch it up a bit and the dudes can take this bedroom here while me and the ladies take the other one.
Olmazsa, tabii ki çocuklar, bilirsiniz, biraz değişiklik isterseniz ben ve diğer bayanlar öbür odayı alırken sizler de bu odayı alırsınız.
Come on, guys, I looked the other way on the bottled water because you look thirsty, but you got to play along here.
Yapmayın beyler, susamış göründüğünüz için su şişesine bir şey demedim ama biraz yardımcı olun.
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
other 127
otherwise 2890
others 288
other than me 25
other than that 315
other than you 19
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
other 127
otherwise 2890
others 288
other than me 25
other than that 315
other than you 19
other stuff 32
other way 57
other hand 20
other things 54
other than 30
other guy 20
other people 123
other one 18
other times 64
otherwise known as 24
other way 57
other hand 20
other things 54
other than 30
other guy 20
other people 123
other one 18
other times 64
otherwise known as 24