Second date tradutor Turco
479 parallel translation
Now, um, this second date, December 18th.
Bu ikinci tarihte 18 Aralık'ta.
One hour later, you want second date.
Bir saat sonra ikinci bir kız istersin.
I met a guy with a diamond stick pin and a waxed moustache and even he waited until the second date.
Elmas broşlu ve kaytan bıyıklı bir adamla karşılaşmıştım o bile ikinci buluşmayı beklemişti.
I went to our second date, as if in a dream... 8 o'clock sharp, at the usual place.
Dünyanın tepesindeydim. Tekrar buluşacaktık. İlk buluşma yerimizde, saat sekizde.
You remember our second date when you asked me :
İkinci buluşmamızda bana ne sorduğunu hatırlıyor musun?
Continues for a second date between government and rebel forces and..
... hükümet güçleriyle isyancılar arasında ikinci gününe ulaştı.
I am now missing my second date with Sandy.
Sandy ile ikinci buluşmamızı kaçırıyorum.
- Is the movies a good second date?
- İkinci buluşmada sinemaya gitmek uygun mu?
Nobody whips out their old 45s, except on a first or second date... when you're doing "the wonder of me" thing.
Eski 45'likler ancak ilk veya ikinci randevuda çıkarılır. Romantizminle hayran bırakmak için.
No one I've met since my divorce stuck around for a second date.
Boşandığımdan beri hayatıma sokabildiğim ilk kadın bu.
Was there a second date that I'm not aware of? No.
Bilmedigim ikinci bir çikma durumumuz oldu mu?
Do you remember on our second date, when we went to the Rialto and saw The Sound of Music and you cried?
Hatırlıyor musun, ikinci çıkışımızda... Rialto'da The Sound of Music'i izlemiştik ve sen ağlamıştın?
A second date.
İkinci bir flört.
Then she discovered that I had already made a second date with another woman called Penny.
Sonra başka bir kadınla halihazırda ikinci bir randevum olduğunu keşfetti.
I proposed on our second date, two weeks later we were married.
İkinci buluşmamızda teklif ettim, iki hafta sonra evlendik.
First date, second date, let's pitch our knickers!
- Birinci randevu, ikinci randevu.Direk soyunalım isterseniz.
- This is now our second date.
- Bu ikinci buluşmamız oluyor.
Second date.
İkinci buluşma.
- We haven't had a second date...
- Daha ikinci randevuya bile çıkmadık beni işerken mi duysun?
- Second date.
Bilemiyorum.
I will get a second date.
İkinci bir buluşma ayarlayacağım.
Whether you're aware of it or not, George had this pathetic little plan to leave something behind so he could try and weasel a second date.
Farkına varmış yada varmamış olabilirsin, George'un hastalıklı küçük bir planı vardı. Giderken birşeyini unutucak ve sinsice ikinci buluşmayı ayarlayabilecekti.
This is what usually happens on the second date.
Bu tür konuşmalar genellikle ikinci çıkışta yaşanır.
Although a good rule of thumb..... for a first date is don't do anything so exciting it'll be hard to top on a second date.
Gerçi ilk randevunun kuralıdır. Fazla heyecanlı bir şeyler yaparsan ikinci randevuda onu aşmak zor olur.
Did you just say "second date"?
"İkinci randevu" mu dedin?
Had a second date?
İkinci bulusmada olurdu?
A second date, that's what that is.
İkinci buluşma, tam olarak bu.
Does that mean no second date?
- Bir daha buluşmayacak mıyız?
No kiss by the second date means you're gay.
John, bir kızı ilk randevunda öpmezsen, bir centilmensin demektir.
That was our second date.
O ikinci bulusmamızdı
Otherwise, I'd ask you for a second date.
Yoksa diğer türlü, ikinci bir randevu isterdim.
Does this qualify as our second date?
İkinci randevumuza etki eder mi?
Slid into home on the second date.
İkinci randevumuzda evlerinde.
So I guess a second date's out of the question then?
O zaman, ikinci bir randevu imkansız oluyor, ha?
The second one is Murray Hill 3 with, uh, 33 years after the date of the Norman conquest.
İkincisi Murray Hill 3 ve Norman fethinden 33 yıl sonrası.
We date back to the Second Crusade.
Von Droste Schattenburgs adı İkinci Haçlı Seferi'ne dayanır.
I telephoned your second computer date and she seems a very nice, quiet girl.
Bilgisayardan çıkan ikinci randevuna telefon açtım ve çok hoş, sessiz bir kıza benziyor.
After chapel you'll go out into the grounds and you will pick up exactly 1149 leaves,... which number, as you know,... is the terminating date of the Second Crusade.
Duadan sonra dışarı çıkacaksın ve tam olarak 1149 yaprak toplayacaksın ki bu rakam şüphesiz bildiğin üzere İkinci Haçlı Seferi'nin bitiş tarihidir.
Do you think that if a guy touches a woman's knockers- - not on a date, but in his own house- - think it would still count as getting to second base?
- Sence bir erkek bir kadının memelerini ellerse buluşmada değil, kendi evinde ikinci aşamaya geçmiş sayılır mı?
That date with Cliff is the second one she's made here.
Cliff, onun burada ayarladığı ikinci kişi oldu.
You've got a date with the second-prettiest girl in Foxfield.
Foxfield'deki ikinci en güzel kızla randevun var.
I've found that i've been able to date women... who wouldn't have given me a second look before my book became a success.
Kadınlarla da ilişki kurabileceğimi anladım... kitabım başarıya ulaşmadan önce 1 saniye bile bana bakmayan kadınlar, kitabım başarılı olduktan sonra.
Here it's a clock there's the date, and if you put it into that mode there's a stopwatch, to fractions of a second
İşte şimdi bir saat tarih burada, eğer şuraya basarsan da kronometre, saniyenin binde biri.
- I give bare second on the first date.
- Hem de ilk randevuda.
Second Officer's personal log, star date 44390. 1.
İkinci Subay'ın Şahsi Kayıt Defteri, yıldız tarihi 44390.1.
Second Officer's personal log, star date 44935.6.
İkinci Süvari'nin şahsi kayıt defteri, yıldız tarihi 44935.6.
Oh, so anyway. We go out on one date, and he asks me out for a second and then out of nowhere he calls me, cancels the date and says he doesn't wanna see me again.
Neyse, bir kere yemeğe çıkmıştık sonra bir ikincisine davet etti sonra durduk yere beni aradı, buluşmayı iptal etti ve beni tekrar görmek istemediğini söyledi.
It's the birth date of the second victim.
Bu da ikinci kurbanın doğduğu gün.
So for the second time in two nights, Sherry managed to chase away another date.
İki gecede iki kez Sherry kızı kaçırmayı başardı.
Believe me, if I had thought for a second that you were on a date... Sally... Is it...
Sanırım bu ikimizin de hatası.
But we will give you new name date of birth and a second chance.
Pasaportunuzu,... banka hesabınızı, evlenme hakkınızı kaybettiniz. Ama size yeni isimler vereceğiz. Yeni bir doğum ve ikinci bir şans.
date 423
dates 147
dateline 28
dated 37
date night 47
date of birth 94
second 1107
seconds 3944
second chance 27
seconds later 55
dates 147
dateline 28
dated 37
date night 47
date of birth 94
second 1107
seconds 3944
second chance 27
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
second thoughts 29
second round 19
second grade 17
second time 38
second rule 43
second floor 165
second row 18
seconds ago 103
seconds to go 31
second thoughts 29
second round 19
second grade 17
second time 38
second rule 43
second floor 165
second row 18
seconds away 16
seconds left 62
secondly 391
second of all 241
second base 16
seconded 22
second best 19
second door on the right 16
second one 19
second word 20
seconds left 62
secondly 391
second of all 241
second base 16
seconded 22
second best 19
second door on the right 16
second one 19
second word 20