Show it to me tradutor Turco
1,389 parallel translation
I was just surprised that you would show Pete and Chloe and not show it to me.
Pete ve Chloe'ye gösterip bana göstermediğine şaşırmıştım sadece.
Show it to me!
Göster bana!
Prove it to me. Show it to me.
- Göster o zaman.
And they showed me the magazine. They were embarrassed to show it to me because of what the pictures were. And you know, I didn't see it.
Resimlerden dolayı bana gösterirken utandıklarını hatırlıyorum ama ben bir şey göremedim.
Will you show it to me?
Gösterecek misin onu?
- Sure. Why didn't you show it to me first?
- Tabi.Niye ilk bana göstermedin?
Show it to me then.
Göster o zaman.
Okay, don't show it to me because I have no time for recreational reading until June.
- Ama bana gösterme. Hazirana kadar eğlenceli bir şey okuyamam.
Why'd you show it to me? I like showing you the stuff I'm reading.
Okuduğum şeyleri sana göstermek hoşuma gidiyor.
Show it to me.
Göster bakalım.
Well, you didn't show it to me when you first got it, so...
Eline geçer geçmez göstermedin.
- Y-You want to show it to me?
- Bana penisini göstermek ister misin?
So why show it to me?
O zaman niye bana anlatıyorsun?
Show it to me.
Bana gösterin.
- Show it to me.
- Göster bana.
Your clothes are skimpy... even the blindman says, show it to me
Giysilerin çok kısa, kör adam bile, bana göster diyor.
Why do you want to show it to me?
Neden bana göstermek istiyorsun?
Just show it to me!
Yalnızca göster onu bana!
Kinda sparse down there, don't move, show it to me!
Kımıldama, bana göster!
"The entire point of Melville's Bily Budd... " it seems to me, is to show how mean humans can be to each other.
" Melville'in Billy Budd adlı kitabının ana fikri bence insanların birbirine ne kadar katı davranabileceğini göstermektir.
It would mean so much to me, Oliver... to show the whole world.
Benim için çok anlamlı olurdu Oliver bütün dünyaya göstermek.
Me, I got 10 years under my belt and nothin'to show for it but a clean carpet and an empty bed
- Sinir bozucu bir şey söyler- - - Dakikası dört dolar, Grace.
The first time I show up there, it was fucking hot, and... I came to the door, she offered me a glass of water.
Oraya ilk gittiğimde hava çok sıcaktı ve kapıya geldiğimde bana bir bardak su verdi.
If you want me to show you how to shoot it, I'm here all week, 9 to 5.
Nasıl kullanıldığını göstermemi isterseniz buradayım. 9'dan 5'e.
Cindy, after the show, if I don't end up on all fours with some anonymous guy, or drink an ass load of Cristal and have to sleep it off in a dumpster behind the Sizzler, you think maybe you could come back to my crib and hang out with me?
Cindy, şovdan sonra tanımadığım bir adamla dört ayak üzerinde kalmasam yada kıç dolusu cristal içmelisin ve Sizzler'ın arkasındaki çöplüğün içinde yatıp kalkmalısın. ... benimle kulübeme gelir misin ve benimle kalır mısın?
Show me how to hold it.
Gösterin bana.
Put your hands on me again. I'll show you how easy it is to blow a head off!
Elini bir daha bana sürersen kafanı ne kadar kolay uçuracağımı görürsün!
- Let me just show it to you.
- Bırakın size göstereyim.
Then go buy a book, and take a picture with it to show me proof.
Ozaman gidip alın. ve bana göstermek için bir fotoğrafını çekin.
If anybody is going to show him this town, it's me.
En iyi gece kulüplerine gitmek istiyor.
Want me to show you how you cook it?
Nasıl yaptığımı mı öğrenmek istiyorsunuz?
want me to show? - All right, you show it "
- Pekala, sana gösteririm.
I showed you mine, now it's time to show me yours.
Ben sana benimkini gösterdim şimdi senin gösterme zamanın.
This show is very hot, all the chicks want to be in it, and actually, they, uh, got to go through me.
Bu şov çok ateşli,.. ... bütün kızlar burada olmak istiyor ve aslında, onlar, şey, direkt bana geliyorlar.
It's just sad that it took a TV show to make me see it.
Bunu sadece bir dizi sayesinde görebilmem çok acı.
It took me two years to find somebody... who would actually show up every week, and clean the pool filter.
Haftada bir gelip havuzun filtresini temizleyecek... birilerini bulmam, iki yıI sürdü.
HEY, COULD WE GO TO THE DINER? IF YOU'RE NOT GOING TO SHOW OFF, YOU GOTTA LET ME DO IT FOR YOU.
Sen kimseye söylemeyeceksen, senin yerine bırak da ben söyleyeyim.
And she so totally doesn't get my situation or me or my life, because if she did then she wouldn't have asked if I was going to be in the talent show since it's so totally obvious that no one in my school is interested in videos.
Eğer anlasaydı neden yetenek şovuna katıldığımı sormazdı. Okulda kimsenin videolarla ilgilenmediği açık olduğu için.
I have to get Lindsay Wolfe to sign my yearbook... then show her that she's actually signed a pledge to do it with me three times.
Daha yıllığım için Lindsay Wolfe'dan imza almalıyım. Sonra aslında onu benimle 3 kez yatmak için imzaladığını anlayacak.
It's the practice inspection, he wants to show me up.
Muayene teftişinde beni rezil etmek istiyor.
Let me show you how to do it.
Nasıl yapılacağını göstereyim.
It's the time of the season when love runs high in this time give it to me easy and let me try with pleasured hands to take you in the sun to promised lands to show you everyone it's the time of the season for loving
- Dick.
- "And I want you to show me -" I wanna feel it, I wanna feel what love is
- # Ve bana göstermeni istiyorum - # Aşkın ne olduğunu hissetmek istiyorum
You don't need to worry about me or your show, it's all taken care of.
Ne benim için endişelen, ne de müzikal için. Her şeyin icabına bakıldı.
Miss Baggoli, I know it must show on your records that my name is Mary, but everyone has referred to me as Lola since I was a squealing infant in my mother's arms.
Kayıtlarınızda adımın Mary olduğunu görmüşsünüzdür ama annemin kollarına verildiğimden beri herkes bana Lola der.
Let me show you how to use it. Come on, put your hand on it.
Gel kullanmasını öğreteyim.
Show me how to do it.
- Nasıl yapıldığını göstersene.
And he's never seen that, you know so I want you to keep your eyes peeled out for anybody we know, call them over, whoop it up and help me show N icky that I'm hot shit down here.
Ve bunu hiç görmedi, bilirsin o yüzden gözlerini dört açıp bizi tanıyan birini görünce yanımıza çağırmanı, biraz şamata yapıp Nicky'e ne kadar popüler olduğumu göstermeme yardım etmeni istiyorum.
Show me a sign today that you paid attention... to any one of these things that I created... and bring them in a way that I won't expect... so I'm as surprised at my ability to be able to experience these things... and make it so that I have no doubt that it's come from you.
Bu yarattıklarımla ilgilendiğini gösteren bir işaret ver bana ve bunları hiç ummayacağım bir şekilde karşıma çıkar ki bu tür şeyleri yaşayabilme yetisine sahip olduğuma şaşırsam da bunun senden kaynaklandığından hiç şüphem olmasın.
Let me show it to you.
Hadi sana göstereceğim.
Do you want me to show it to you?
Sana göstermemi ister misin?
show it 54
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
show me the money 40
show me your face 32
show me 1170
show me what you got 106
show yourself 289
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
show me the money 40
show me your face 32
show me 1170
show me what you got 106
show yourself 289
show us 126
show no mercy 20
show me your hands 307
show time 64
show me something 32
show me how 19
show me what you've got 24
show off 35
show me your teeth 20
show your face 36
show no mercy 20
show me your hands 307
show time 64
show me something 32
show me how 19
show me what you've got 24
show off 35
show me your teeth 20
show your face 36
show me the way 27
show me again 18
show some respect 148
show her 60
show them 92
show up 35
show her in 28
show him in 75
show me your hand 21
show him 170
show me again 18
show some respect 148
show her 60
show them 92
show up 35
show her in 28
show him in 75
show me your hand 21
show him 170