Somebody talk to me tradutor Turco
171 parallel translation
Will somebody talk to me?
Biri benimle konuşacak mı?
Will somebody talk to me here?
Biri benimle konuşacak mı?
Somebody talk to me.
- Biri konuşsun.
Can somebody talk to me, please?
Benimle konuşur musunuz?
Somebody talk to me.
Biri bana bunu açıklasın.
Somebody talk to me!
Könusun benimle!
Somebody talk to me.
Biri benimle konuşsun.
Somebody talk to me!
Birisi benimle konuşsun!
Somebody talk to me?
Biri cevap verebilir mi?
Somebody talk to me.
Birisi benimle konuşsun.
Somebody talk to me!
Biri bana cevap versin!
Still, it might do you good to talk to somebody like me.
Ama benimle konuşmak işinize yarayabilir.
Well, I thought you could talk to him. I need somebody important to help me.
Bana yardımcı olacak önemli birine ihtiyacım var.
It'sjust that you asked me why I did such things and I... wanted to talk to somebody about it.
Bana niçin böyle şeyleri yaptığımı sordunuz ve ben de birisiyle konuşmak istedim.
Well, what's this I hear... about somebody wants to talk business with me?
Birilerinin benimle iş konuşmak istediğini duydum?
Will somebody please talk to me?
Benimle konuşur musunuz, lütfen?
Man, let me talk to somebody.
Dostum izin ver konuşayım.
I won't talk to somebody trying to con me.
Beni ikna etmeye çalışan biriyle konuşmak istemiyorum.
Somebody going to talk to me or what?
Biri benimle konuşacak mı?
Maybe its wrong of me to trouble you, but I need to talk to somebody who understands.
Belki sizi rahatsız etmem yanlıştır ama anlayacak biriyle konuşmam gerekiyor.
I can't even walk down the street... without being afraid that somebody's gonna talk to me.
Her şey dağılıyor gibi sanki. Yolda yürürken bile... birileri bana bir şey söyleyecek diye korkuyorum.
But if Sadat really wants to talk peace... I'd like to see somebody try to keep me away.
Ancak Sedat gerçekten barış müzakeresi istiyorsa sıkıyorsa biri beni tutsun derim.
- Yeah. Yeah, I found that if I could talk to somebody, it made me feel a whole lot better.
Ama konuşacak birisini bulursam kendimi çok daha iyi hissettiğimi fark ettim.
So, that's what I want to tell you, is that if you ever want to talk to somebody, talk to me.
Demek istediğim, biriyle konuşmak istersen, benimle konuşabilirsin.
Somebody steals from me, I'm gonna say'you stole', not talk to him for spitting'on the sidewalk.
Biri benden çalarsa, ona'benden çaldın'diyeceğim, ona yumuşak davranmayacağım.
This half a day with me has been such a burden to you... that you ran out to talk to somebody to make you feel better.
sana yük oldu. bir başkasına telefon etmeye kaçtın.
Want me to have somebody talk to her?
Onunla konuşması için birilerini göndermemi ister misin?
If they're lucky enough to draw me... at least they got somebody to talk to.
Tahliye emrini benden alacak kadar şanslılarsa en azından konuşabilecekleri biri oluyor.
All I know is he sent somebody to talk to me wearin'a wire.
Tek bildiğim, üstünde dinleme cihazı olan birini bana yolladığı.
If, if you wanna end this right now and you feel bad about that... but you wanna talk to somebody about it, you could call me.
Eğer, eğer buna şimdi son vermek istersen ve bunun hakkında kötü hissedersen.. .. ama biriyle konuşmak istersen, beni arayabilirsin.
Excuse me, I gotta go talk to somebody.
Affedersin, gidip biriyle konuşmam lazım.
Did, uh, did you come back because it was your last day or did somebody... ask you to come today to talk me into staying?
Evet. Son gün olduğu için mi geldin, yoksa birisi senden gelip beni kalmaya ikna etmeni mi istedi?
Somebody who obviously didn't want to talk to me.
Sanirim benimle konusmak istemeyen birisi.
I'm Agent Scully. I wanna talk to somebody who can tell me what happened.
Ben Özel Ajan Scully, FBI'danım. Bana neler olduğunu anlatabilecek biriyle konuşmak istiyorum.
Get us to a new hotel, and bring me somebody to talk to.
Bizi başka bir otele görür ve bana konuşacak birini getir.
Somebody who'll talk to me!
Birisi benimle konuşuyor.
I just want to talk to somebody who's going to listen to me.
Sadece, beni dinleyecek biriyle konuşmak istedim.
If he talked to me, he'll talk to somebody else.
Benimle konuştu. Başkalarına da öter.
I have a situation that's just come up... that's really pretty serious... and I don't know who to talk to or what I should do... but maybe you could put me in touch with somebody... if I explain myself?
Burada bir olay oldu. Ve oldukça ciddi bir olay. Kiminle konuşmam ve ne yapmam gerektiğini de bilmiyorum.
It was kind of Debra's idea for me to talk to somebody.
Biriyle konuşmam Debra'nın fikriydi.
One, if you show me respect, I'll show it to you and two, if you have any questions ask me, and three, if you're feeling overwhelmed and need somebody to talk to, you can talk to me.
Bir, siz bana saygi gosterirseniz bende size gosteririm iki herhangi bir sorunuz oldugunda sormalisiniz Ve uc, kendinizi kotu hissetiginizde Konusmaya ihtiyac duyarsaniz konusabiliriz.
And she told me to talk to somebody about this and I can't believe I'm telling you, but....
Sana söylediğime inanamıyorum ama gecen gün Pacey beni öptü.
Well, I gave her my pager number in case she needed somebody to talk to... and guess who's been paging me?
Konuşacak birine ihtiyaç duyarsa diye ona çağrı numaramı vermiştim. Bilin bakalım, kim bana çağrı çekiyor?
Somebody tell that skank not to talk to me. And you.
Biri bu kaltağa benimle konuşmamasını söylesin.
Somebody down there talk to me.
Ordakiler cevap verin.
Well, just let me know if you need somebody to talk to, okay?
Konuşmaya ihtiyacın olursa haberim olsun.
Somebody paid her to talk to me.
Biri benimle konuşması için ona para vermiş.
- But to do that I gotta talk to somebody above me.
- Ama bunun için üstüm olan biriyle konuşmalıyım.
You know, I have been dying to talk to somebody about this book Oh Me, too
Şimdi nasılsın?
- Let me talk to somebody else.
- Biriyle konuşmama izin ver.
And if you want to talk to somebody, talk to me.
Biriyle konuşman gerekirse, bana gel.
talk to me 2348
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
somebody 1065
somebody help me 393
somebody save me 48
somebody do something 36
somebody else 68
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
somebody 1065
somebody help me 393
somebody save me 48
somebody do something 36
somebody else 68
somebody say something 17
somebody call the police 29
somebody help 272
somebody call 66
somebody knows 16
somebody there 21
somebody does 19
somebody's coming 68
somebody else will 31
somebody's here 40
somebody call the police 29
somebody help 272
somebody call 66
somebody knows 16
somebody there 21
somebody does 19
somebody's coming 68
somebody else will 31
somebody's here 40