Stop messing around tradutor Turco
162 parallel translation
I'm hoping he'll stop messing around in my district or else keep out of my way, cos it'll save Zee some hurt. Either way.
Umarım, benim bölgemde dolaşmaz, böylece Zee'ye zarar gelmez.
If Steinkamp doesn't take off that hat and stop messing around,
Steinkamp o şapkayı çıkarıp dalga geçmeyi bırakmazsa,
Stop messing around, baby.
Oyalanmayı bırak, bebeğim.
When will you stop messing around with this guy?
Ne zaman onunla oynamaktan vazgeçeceksiniz?
- Stop messing around, we've got guests.
Oyalanmayı bırak, konuklarımız var.
Will you stop messing around with that girl, Mr Grey?
O kıza asılıp durmayı keser misiniz, Bay Grey?
Stop messing around. Perrin!
Bırak Allah aşkına, Perrin.
Stop messing around, where's Lian Hua?
Konuyu değiştirme, Nerde Lian Hua?
Come on. Stop messing around.
Oyun oynamayı bırak.
Stop messing around and put that fire out!
Boş boş gezmeyi bırak ve şu ateşi söndür!
Kessler, do me a favour, stop messing around with me.
Kessler, bana iyilik yapıp, etrafımda dolanmaya bir son ver.
- Will you stop messing around?
- Etrafı kurcalamayı bırakacak mısınız?
Come on, stop messing around!
Hadi gel, etrafa zarar vermeyi kes!
Pony, stop messing around.
Midilli, yılışmayı bırak.
Stop messing around.
Oyun oynamayı bırak.
- Stop messing around.
- Rahat dur.
Please stop messing around and tell me.
Lütfen saçmalamayı bırak da söyle bana.
So stop messing around.
Yani oyalanmayı kes.
Julián, stop messing around.
Julian etrafta dolanmayı bırak.
Stop messing around and get in.
Oyalanmayı bırak da içeri atla!
You guys, stop messing around.
Saçmalamayın artık.
- Stop messing around!
Eğer bir bilimadamıysan... Saçmalamayı kes!
Come on, Gordo, stop messing around.
Yapma Gordo, dalga geçmeyi bırak.
Stop messing around and behave like an adult!
Etrafı dağıtmayı bırakıp yetişkin gibi davran!
Stop messing around.
Ne yapıyorsun?
Will you stop messing around?
Oyalanmayı keser misiniz?
You have got to stop messing around, and deal with the problem.
Boş boş gezmeyi bırakmalı ve problemlerinle ilgilenmelisin.
You have got to stop messing around and deal with the problem!
Boş boş dolaşmayı bırakıp.. -.. sorunlarla ilgilenmek zorundasın!
- We are under attack! Will you two stop messing around and deal with the problem?
Siz ikiniz oyalanmayı bırakıp problemle ilgilenecek misiniz?
Ah, y'all stop messing around, okay?
Ah, saçmalamayı kesin, tamam mı?
Stop messing around, Andres.
Saçmalamayı kes, Andres.
Stop messing around and look for her!
Oyalanmayı kes de kızı ara!
Time for you to stop messing around- - I need you to think.
Düşünmeni istiyorum.
Come on, stop messing around.
Hadi ama dalga geçmeyi bırak.
- Stop messing around.
- Oyalanmayı kes.
Come on, Joe, stop messing around.
Yapılacak işler var.
Remember Mary Angela was worried Donny wouldn't stop messing around so they talked to Father Maldini?
Hey, Mary-Angela'nın, Don'un sağda solda sürtmesinden sıkılıp gidip Maldini Baba'yla konuşmasını hatırlıyor musun?
Stop messing around! Listen, did you really think... that I was gonna let you put my best friend... down that hole by himself?
Dinle, gerçekten de en iyi arkadaşımın bu deliğe tek başına girmesine izin vereceğimi mi sandın?
Stop messing around!
Ortalığı karıştırmayı bırak!
- Stop messing around!
Oyalanmayı bırak!
Stop messing around!
Oyalanmayı bırakın.
All right, look, let's stop messing around here and get this done. come on.
Pekâlâ, etrafı daha fazla dağıtmadan şunu halledelim, hadi.
Stop messing around with that girl.
O kadınla muhatap olmanı istemiyorum.
Stop messing around, Nick.
Oyalanmayı bırak, Nick.
- Peyton, stop messing around.
- Peyton, oyalanmayı kes.
Hey, stop messing around and leave now.
Hey, bastır git bakalım.
STOP MESSING WITH THAT DAMN ORGAN, AND GO PULL THE HEARSE AROUND BACK.
Şu aptal orgu çalmayı bırak da git cenaze arabasını çek.
They need to stop all this messing around.
Bu saçmalığa son vermeleri lazım.
Stop this messing around.
Bırakın ortalıkta dolanmayı.
! Stop messing around!
Her şeyi berbat etme!
What are you doing messing around with my crap over there? Stop.
Eşyalarımı karıştırıp ne yapıyorsun?
stop messing about 21
around 956
around the world 31
around the corner 75
around noon 17
around me 18
around midnight 41
around here 182
around money 20
stop it 13041
around 956
around the world 31
around the corner 75
around noon 17
around me 18
around midnight 41
around here 182
around money 20
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop talking to me 36
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop right there 656
stop him 644
stop talking 690
stop the car 663
stop crying 318
stop talking to me 36
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop right there 656
stop him 644
stop talking 690
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop fighting 156
stop running 76
stop saying 98
stop right now 76
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop fighting 156
stop running 76
stop saying 98
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop moving 156
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop what 184
stop doing that 155
stop that 1063
stop moving 156
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop what 184
stop doing that 155