English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ S ] / Stop the van

Stop the van tradutor Turco

87 parallel translation
Stop the van!
Kamyoneti durdur!
- Chris, stop the van!
- Chris, dur!
Stop the van.
Minibüsü durdur.
Stop the van!
Durdur arabayı!
Stop the van.
Arabayı durdur.
Stop the van!
Minibüsü durdur!
- Stop the van!
Minibüsü durdurun.
- Stop the van!
- Minibüsü durdurun!
- Could you please stop the van?
- Lütfen minibüsü durdurur musunuz?
Kemp, stop the van.
bu şekilde kendini öldüreceksin.
Stop the van!
Arabayı durdur!
Stop the van.
Arabayı durdurun.
Stop the van!
Dur!
Stop the van right now!
Hemen şimdi dur!
Stop the van, Alphonse unless you wanna swim in my piss.
Arabayı durdur, Alphonse. Çişimin içinde yüzmek istemiyorsan durmalısın.
Stop the van now!
Hemen durdur şu arabayı!
Jesus, Chris, stop the van.
Tanrım, Chris, minibüsü durdur.
- Stop the van.
- Kamyoneti durdur.
Bigs, stop the van!
Bigs, minibüsü durdur!
bigs, stop the van!
- Bu kadar, durdur minbüsü!
Big, stop the van!
Big, kamyoneti durdur!
Stop the van. I want to dance with him.
Minibüsü durdur. Onunla dans etmek istiyorum.
- Stop the van, Cole!
- Durdur şu minibüsü, Cole!
Stop the van!
Arabayı durdurun!
Stop the van!
Minibüsü durdurun!
But I need to stop somewhere and get a shovel on the way.
Gitmeden önce bahçıvan makası almalıyım.
The van will stop in front of him at 4 : 30.
Araç, saat 4 : 30 gibi önünde duracak.
However, our friend Mr. Van Helsing claims there is a way to stop the forces of darkness.
Yine de dostumuz Bay Van Helsing karanlığın güçlerini durduracak bir yol olduğunu yazmış.
We have to stop the white van.
Beyaz minibüsü durdurmalıyız.
- Stop shaking the van, birthday boy.
- Minibüsü sallama yaşgünü çocuğu.
- Don't stop until the van does.
- Minibüs durana kadar devam et.
Get your ass in the van and stop complaining.
Arabaya bin ve şikayet etmeyi bırak.
It's under construction Please stop the van
yol yapım çalışması... Lütfen minibüsü durdurun
Get over by the van. Please stop.
ayağa kalk!
Stop chatting and get in the van.
Konuşmayı kes ve arabaya bin!
Are we gonna stop or are we gonna sleep in the van?
Bir yerde duracak mıyız, yoksa arabada mı uyuyacağız?
Get it out of here! Stop the fucking van!
Lanet minibüsü durdur.
Stop the fucking van!
Minibüsü durdur.
It... It turns out that Shawn did stop by Rollo's Pizza the other night and when he got there, he ran into that Van Horton guy.
Anlaşılan geçen gece Shawn Rollo's Pizza'ya uğramış.
Stop the fucking van right now!
Lanet arabayı hemen durdur!
The van also had a short in the electrical system, coincidentally in the taillight right by our ruptured fuel line.
- Bilinmiyor. Ayrıca ambulansın elektrik sisteminde kısa devre olmuş. Tesadüf bu ki yırtılmış yakıt borusunun tam yanındaki stop lambasında.
And put her mail on hold, stop the newspapers from coming, call the gardener, pick up the phone in the middle of the night when she's high?
Gelen mektuplarını alıkoysanız? Gazete yollanmasını durdursanız? Bahçıvanı çağırsanız?
Stop the van.
Michael, Clinton işini unutmalısın. Canlı yayını mı unutayım.
Now stop fussing and get in the back of the van. Go on.
Şimdi, telaşlanmayı bırak ve kamyonetin arkasına geç.
The van will have to stop where we want it to stop.
Araç durmasını istediğimiz yerde durmak zorunda kalacak
If you have any information regarding the whereabouts of van de Merwe please contact us immediately on 0-800-STOP-WIKUS.
Bay van de Merwe'ün yerini biliyorsanız lütfen derhal 0-800-WIKUS-DUR'u arayın.
In Van Nuys there's stop and go traffic on the 405 southbound...
Van Nuys'ta da trafik yoğun 405 güney yolu tıkalı.
When Bree Van De Kamp decided to stop drinking, her recipe for sobriety was the 12 steps of alcoholics anonymous.
Bree Van De Kamp içkiyi bırakmaya karar verdiğinde alkolden uzak durmak için 12 adımlık bir listesi vardı.
Mrs Van Heesch, we're going to clean up Oss... and we won't stop with the little guys.
Mrs Van Heesch, biz Oss'u tamamen temizleyeceğiz... ve küçük çocuklar yüzünden de durmayız.
- You flip the van to stop them, but a cameraman catches everything you do.
- Onları durdurmak için minibüse takla attırıyorsun. Ama bir kameran tüm yaptıklarını kayda alıyor.
at the next stop. We'll get her off the van
Bir sonraki durakta minibüsten iniyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]