Stop the train tradutor Turco
440 parallel translation
- To stop the train, you old fool.
- Treni durdurmak için, aptal.
- to stop the train on the bridge.
-.. yönetmeliğe aykırıdır.
I can't stop the train.
Treni durduramam.
Everybody's saying she wasn't here, but I'm going to find her... even if I have to stop the train.
Herkes burada olmadığını söylüyor, ama onu bulacağım treni durdurmam gerekse bile.
- She's threatening to stop the train.
Treni durdurmakla tehdit ediyor.
Stop the train.
Treni durdur.
I appeal to you all to stop the train.
Size yalvarırım treni durdurun.
Please stop the train.
Lütfen treni durdurun.
You stay here... If we have any luck we'll stop the train at the point...
Sen burada kal eğer şansımız yaver giderse treni doğru yerde durdururuz...
We gotta stop the train for the kids.
Çocukları almak için treni durdurmalıyız.
We stop the train.
Treni durduracağız.
I know how to stop the train.
Treni nasıl durduracağımızı biliyorum.
We make the engineer stop the train.
Makiniste söyleyelim treni durdursun.
See, I tell you we stop the train.
Treni durduracağımızı söylemiştim.
I knew you would stop the train.
Treni durduracağınızı biliyordum.
- Stop the train.
- Treni durdurucam.
Stop the train a minute.
Bir dakika durdur treni.
Stop the train and let us off.
Treni durdurup bizi indireceksin.
The train! Stop the train!
Heyy durdurun treni!
Stop the train!
Durdurun treni!
- Somebody's got to stop the train.
- Birisi treni durdurmak zorunda.
Stop the train at that water tower!
Treni şu su kulesinde durdur!
Stop the train!
Treni durdurun!
Stop the train!
- Treni durdurun!
He'll stop the train near the bulgarian frontier, where my sons will be waiting with a car.
Treni sınır yakınında durduracak, oğullarım bir araba ile bekleyecek.
everything is arranged for me to stop the train.
Treni durdurmayı ayarladım.
Well, I thought, perhaps, if you could just stop the train.
Bakın ben düşündüm ki, eğer treni durdurabilirseniz...
To stop the train because the Allies were going to be here.
Treni durdurduk çünkü müttefikler gelecekti.
Stop the train!
Treni durdur!
Achilos, stop the train! Hurry!
Matthias, treni durdurun, kaçıyorlar.
Nino, did you stop the train?
Hey Genç, sakın bana treni bizim için senin durdurduğunu söyleme sakın.
And since they're covering the telegraph, you can't stop the train from coming into town.
Telgrafı ele geçirmişler trenin kasabaya gelmesini de engelleyemezsin.
What you gotta do is stop the train from stopping in town!
Trenin kasabada durmayıp geçip gitmesi gerek!
Stop the train from stopping?
Bunu nasıl yapacağız?
You better hurry, sir, the train doesn't stop very long.
Acele etseniz iyi olur efendim, tren fazla beklemez. - Taşıyıcı nerede?
Any way we can stop the 4 : 00 train to Albany from leaving?
4 : 00 Albany trenini durdurabilir miyiz?
- The boat train. Oh, of course. That doesn't stop, does it?
O durmuyor, değil mi?
Big boulder on the track so train stop.
Yolda büyük kaya parçası var, tren durdu.
The train came to a full stop.
Tren tamamen durdu.
" nobody got off, nobody got on till the train reached its next-to-the-last stop,
"... binmiyor ya da inmiyor, ta ki sondan bir önceki durağa kadar...
Each time the train would stop we'd all get out at a siding or a crossing and walk from group to group.
Tren her durduğunda hepimiz ya yandaki hata ya da geçite iniyor ve bir gruptan diğer gruba yürüyorduk.
It's taken her 5 hours and 48 minutes to travel 72 miles... thanks to Harry Foster Malone... who is routing the train through every whistle stop in New England.
5 saat 48 dakikada ancak 115 km. ilerleyebildi Malone'un sayesinde tabii. New England'da adım başı treni durdurarak yaptı bunu.
The train seems to be making an unscheduled stop.
Tren, programda olmayan bir yerde durdu galiba.
Why did the train not stop?
Tren neden durmadı?
The train will stop, to unload passengers.
Yolcuları indirmek için tren duracak.
You see, the train doesn't stop at Tucumcari.
Bu tren Tucumcari'de durmaz.
I bet you ten bucks the steps of that train don't stop no more than... _... one foot from that line.
On kağıdına bahse girerim ki tren durduğunda basamaklar bu çizgiyi... -... 30 santimden fazla geçmeyecek.
The train will stop in the rail complex and the prisoners can dismount.
Tren demiryolu tesislerinde duracak ve mahkumlar inebilecek.
If an ammunition train comes, they don't stop for people on the track.
Eğer mühimmat treni geliyor olsa yolda yatan insanlar yüzünden durmaz.
Don't the train stop?
Tren hiç durmuyor mu?
You can't stop them from getting the money once the train gets into town.
Tren kasabaya vardıktan sonra parayı çalmalarını engelleyemezsin.
stop the car 663
stop the bus 85
stop the presses 25
stop them 234
stop the fucking car 22
stop there 206
stop the vehicle 17
stop the boat 29
stop the bleeding 28
stop the car now 19
stop the bus 85
stop the presses 25
stop them 234
stop the fucking car 22
stop there 206
stop the vehicle 17
stop the boat 29
stop the bleeding 28
stop the car now 19
stop the music 38
stop the truck 62
stop the van 27
the train 84
train 294
trainer 50
trains 77
training 137
trainee 21
trained 115
stop the truck 62
stop the van 27
the train 84
train 294
trainer 50
trains 77
training 137
trainee 21
trained 115
trainers 18
train stations 25
train station 34
train whistle blows 17
stop it 13041
stop here 153
stop crying 318
stop talking to me 36
stop lying 140
stop it now 137
train stations 25
train station 34
train whistle blows 17
stop it 13041
stop here 153
stop crying 318
stop talking to me 36
stop lying 140
stop it now 137
stop laughing 101
stop right there 656
stop him 644
stop talking 690
stop talking nonsense 52
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop fighting 156
stop running 76
stop right there 656
stop him 644
stop talking 690
stop talking nonsense 52
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop fighting 156
stop running 76
stop saying 98
stop right now 76
stop that 1063
stop moving 156
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop what 184
stop right now 76
stop that 1063
stop moving 156
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop what 184