Stop this right now tradutor Turco
283 parallel translation
Enough! Stop this right now!
Kesin bu saçmalıkları.
And if you want us to stay together, Olivier, stop this right now.
Eğer gerçekten beraber olmamızı istiyorsan, soru sormayı keseceksin Olivier.
It's not, if you'll stop this right now!
Bunu hemen durdurursan, geç değil!
Stop this right now!
Hemen dur!
Jessie, I want you to stop this right now.
Jessie, artık buna bir son vermeni istiyorum.
- Let's stop this right now.
- Buna hemen bir son verelim.
We gotta stop this right now.
Bunu derhal durdurmalıyız.
Stop this right now.
Hemen kesin şunu.
We gotta stop this right now.
Bunu hemen keselim.
Let's stop this right now!
Burada bırakalım!
Stop this right now.
Derhal buna bir son verin.
You stop this right now!
Bunu hemen kes!
( Peter! You gotta stop this right now. )
Merhaba, Ben zigot Ziggy.
Let's stop this right now.
Konuşma şu anda bitmiştir.
You stop this right now, Torkild!
- Hemen kes şunu, Torkild!
We can stop this right now with a little dignity if you just say it!
Eğer söylersen, bunu şimdi bırakabiliriz az da olsa saygınlığın olur!
You stop this right now.
Şunu hemen durdur.
- You stop this right now.
- Bunu hemen durdur.
[G.B.] So sorry to interrup t such a scintillating conversation, but what we want to know more than anything right now is how to end this attack and stop him, not who he is or where he comes from.
Böylesine canlı bir sohbeti böldüğüm için üzgünüm ama şu anda her şeyden çok bilmek istediğimiz, bu saldırıyı ve onu nasıl durduracağımız. Kim olduğu ya da nereden geldiği değil!
All right, girls. Now, stop this tomfoolery and get back into bed.
Kesin maskaralığı, yataklarınıza.
This depraved and degrading spectacle is going to stop right now.
Bu ahlaksız ve aşağılayıcı gösteriye hemen son vereceksiniz.
Stop this commotion right now!
Bu isyana derhal bir son verin!
And this is Doc Hopper sayin'that if Kermit the Frog don't stop right now and call me. And agree to be my national spokesman.
Ve Doc Hopper diyor ki, Kurbağa Kermit'i görürseniz beni arayın ve ulusal sözcüm olmayı kabul edin.
Stop that begging crap now, or I'll kick your ass right out of this car!
Yalvarma numaralarını bırak, yoksa kıçına bir tekmeyle seni dışarı atarım.
We're gonna put a stop to this right now.
Bu duruma derhal bir son vereceğiz.
Stop it right now! This is a quiet block.
Tamam bu kadar yeter muhabbeti bırakıp dışarıya çıkın!
I'm going upstairs and putting a stop to this nonsense right now.
Şimdi yukarı çıkıp bu saçmalığa bir son vereceğim.
All right. Now, I want this to stop, children.
Tamam, şimdi bunun durmasını istiyorum, çocuklar.
I'm putting a stop to this right now.
Buna şimdi bir son vereceğim.
Now, I don't know where this sexy "I'm a human being" nonsense came from but it's gonna stop right now.
Bu, "ben seksiyim ve insanım" saçmalığı nasıl başladı bilmem ama hemen sona erecek.
Now, the lunatics are not gonna run this particular asylum, so let's put a stop to that rumor right now.
Bu akıl hastanesini deliler ele geçirip yönetmeyecek, bu söylentiye burada bir son verelim.
No, no, it's unfair and narrow-minded. Let's stop this discussion right now.
Hayır, hayır, bu haksız ve dar görüş!
Kate, this has to stop right now. Rick knows what's best, honey. He got us here.
Kate, buna hemen bir son verilmeli Rick, buradakilerin en iyisi.
You could stop this, right now!
- Derhal buna son ver!
You better fucking stop this car right now!
Şu arabayı hemen durdur!
I'm gonna put a stop to this right now.
Buna hemen bir son vereceğim.
Stop all this crap right now.
Hemen kes şu saçmalıkları.
If I thought for a moment that there was any possibility that this communications relay could cause damage to the wormhole I'd put a stop to it right now.
İletişim rölesinin solucan deliğine zarar verebileceğini bir an olsun düşünsem,... bu işe derhal son veririm.
Max, you got a chance right now. Stop this from goin'further.
Max, elinde şans varken uzatmadan bu işi bitir.
Stop this nonsense right now or you will get hurt.
Bu saçmalığı hemen kesin yada sizi dövmek zorunda kalacağım.
You can stop all this right now, John.
Tüm bunları sonlandırabilirsin, John.
I could walk outta this room right now, Gwenovier... go down the hall, walk down the street... and I could pick up any sweet little honey... that has even one second to stop.
Şimdi şu odadan çıkabilirim. Koridordan geçip, caddeye çıkabilirim... Ve, bana bir saniye olsun gözü kayacak... herhangi bir güzeli hemen tavlayabilirim.
I'm gonna stop doing this right now, because frankly, it's a little embarrassing.
Yapmıyorum, cidden bu biraz ayıp kaçıyor.
If you really want to do something for me, then stop making this scene right now. - Oh, God, I can't believe this.
Bir şey yapmak istiyorsan önce olay yaratmayı kesebilirsin.
Jackson! Stop this car right now, Jackson!
Jackson, arabayı şimdi kenara çekiyorsun, Jackson!
Damn it, I want you to stop this car right now!
Lânet olsun, çabuk şu arabayı durdur!
- Stop this right now.
- Kesin şunu.
Right now, how do we fix this thing so we stop bobbing about like three men in a tub?
Şimdi... borudaki üç adam gibi sallanmayı durdurmak için bu şeyi nasıl tamir edeceğiz?
- This is going to stop right now.
- Hemen kesiyorsun bunu artık.
You say, or stop this dance right now.
Söyle ya da bu dansı burada bitir.
We're not going to forget it. We're going to talk about this right now. Stop telling me what to do!
Çocuğumuzu yeniden şekillendirerek bir canavar muamelesi görmeyeceğinden bahsediyorsun.
stop this 362
stop this nonsense 37
stop this now 35
stop this at once 20
right now 7642
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop lying 140
stop this nonsense 37
stop this now 35
stop this at once 20
right now 7642
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop lying 140
stop talking to me 36
stop laughing 101
stop it now 137
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop laughing 101
stop it now 137
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop screaming 73
stop yelling at me 54
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop moving 156
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25
stop yelling at me 54
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop moving 156
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25