Take a load off tradutor Turco
213 parallel translation
Go on, sit down, take a load off your mind.
Oturmaya mı geldin? Başlarım başının ağrısından.
Sit down, take a load off your feet.
Otur, ayaklarını dinlendir.
Sit down and take a load off your feet.
Otur da ayakların dinlensin.
Take a load off.
Oturun.
Take a load off, Lieutenant.
Otursana Teğmen.
Take a load off your feet.
Ayakta kalma.
Take a load off your feet.
Otur şöyle.
Take a load off your feet.
Dök bakalım içini.
- Sit down and take a load off.
- Otur ve derdini anlat.
Sit down and take a load off.
Oturup dinlen.
- Take a load off your feet.
- Ayaklarını dinlendir.
Take a load off Fanny
Fanny'den yük al
Oh, Fanny, take a load off Fanny
Fanny, Fanny'den yük al
Take a load off your feet.
Bacaklarina fazla yüklenme.
Take a load off.
- Otursana.
Take a load off your feet.
Otur, dinlen biraz.
Take a load off, Rose.
Yükü boşalt, Rose.
Take a load off.
Gevşe biraz.
Take a load off your feet!
Ayağınızın tozunu atın!
Take a load off. Sit down.
Üstündekileri çıkar, otur.
Just put those dogs up and take a load off.
Şöyle ayaklarını uzat ve dinlen.
Take a load off.
Bir soluklan bakalım.
Sit. Take a load off.
Otur, boş bulduğun yere.
Come in, have a seat, take a load off.
Buyurun, oturun, rahatınıza bakın.
Take a load off those knees.
Al şu yükü dizlerinin üstünden.
- Sit down, man, take a load off.
Otur dinlen
Put your sack down. Take a load off.
Torbanı bir yere koysana.
Take a load off.
İç bakalım.
Take a load off, doctor.
Şuraya otur doktor.
Take a load off.
- Tabi. Keyfine bak.
Then you and the gals can take a load off and watch something on Lifetime.
Ondan sonra sen ve kızlar yemeğe saldırıp Lifetime'da bir şeyler izleyebilirsiniz.
Take a load off. Anybody notify the kid's parents?
Çocuğun ailesini bulan var mı?
Take a load off those lovely tootsies.
Haydi, otur ve bacaklarını uzat.
Take a load off your feet.
- Otur. Dinlen biraz.
Come on. Take a load off.
Otur biraz dinlen.
Take a load off.
Biraz mola ver.
Take a load off.
Yükünüzü indirin.
Take a load off.
Rahatınıza bakın.
Hey, take ten, take a break, take a load off, put the world in perspective.
Oturun. Rahatınıza bakın. Gündelik işlerinize on dakika ara verin.
Take a load off.
Rahatiniza bakin.
Take a load off.
Biraz dinlen.
Here, take a load off.
Biraz rahatla şurada.
Take a load off.
Biraz rahatla.
Yeah, that'd take a load off.
Evet, bu bir yükü alacaktır.
Take a load off, relax.
Boşalın, sakinleşin.
Ah, take a load off, put your feet up.
Hey. Biraz rahatla. Ayaklarını uzat.
Take a load off your feet. - Toast.
Kızarmış ekmek.
Uh... take a lot of the load off.
Üzerinizden yük gider.
I agreed to take a shit load of that Bluebird crap off your hands.
Elinizdeki boktan Mavi Kuş yükünü almayı kabul ettim. - Daha gelmemiş.
It will take a few hours to off-load personnel from the Odyssey.
Odyssey hazır olması bir kaç saat sürer.
Take a load off.
Rahatla.
take a nap 62
take a shower 102
take a walk 160
take a seat 906
take a bite 43
take a bath 39
take a break 211
take a guess 81
take a look 936
take a deep breath 354
take a shower 102
take a walk 160
take a seat 906
take a bite 43
take a bath 39
take a break 211
take a guess 81
take a look 936
take a deep breath 354