The shower tradutor Turco
4,738 parallel translation
I can't even do it in the shower.
Ben duşta bile söyleyemiyorum.
Perhaps he slipped in the shower and he can't get up.
- Belki duşta kayıp düşmüş ve kalkamamıştır.
They stole the chair I use in the shower!
Duşta kullandığım sandalyeyi çalmışlar.
Look, Lois, I have my friends, and you have groceries and all those rusty pink razors in the shower.
Bak Lois, benim arkadaşlarım var senin de bakkaliyelerin ve banyodaki paslı pembe tıraş bıçakların var.
Think of grandma in the shower.
anneanneni duşda düşün.
I've just been in the shower.
Sadece duştan çıktım.
I'm in the shower. Do you need a wee?
Tuvalete mi gireceksin?
? plus the coffee machine, the shower after work and free electricity.
İlaveten kahve makinesi, iş çıkışı duş ve bedava elektrik.
She spends like an extra 15 minutes in the shower I'm not even kidding.
Çok ciddiyim duşta fazladan 15 dakika kalıyor.
It's just... it's so much easier when it's, like, in the shower, you know, and you're by yourself and you don't...
Duşta yalnızken falan çok daha kolay oluyor. Yalnızken ve...
Thank God I'm not in the shower!
Çok şükür banyoda değilim!
I went to grab the toothpaste or the shower head.
Dişmacunu veya duş başlığını almaya gittim.
Yeah, he's in the shower.
Evet, duşta.
A-ha, I'm already in the shower!
A-ha, Ben zaten duştayım!
In the bed, in the shower, at the Costco between the meat and the tires. That was our place.
Yatakta, duşta toptan satış mağazasında et ve lastik reyonlarının arasında.
The shower isn't working!
Duş çalışmıyor.
Okay, you guys, Marina totally checked out my boobs in the shower.
Millet, Marina duşta kesinlikle göğüslerime baktı.
You'll slip in the shower or they'll force-feed you lithium till your heart stops or they'll hang you on a doorknob and call it suicide.
Banyoda ayağın kayar, kalbin durana kadar lityumu basarlar ya da seni kapı koluna asıp intihar etti derler.
Last year, on your birthday, in the shower.
- Geçen yıl, doğum gününde, duşta.
In the shower.
Duşta.
Jenna's in the shower, so I've only got a few minutes.
Jenna duşa girdi, bir kaç dakikam var. Haberleri yeni aldım. Döndük bebek!
Oh, and check the shower.
Duşa kabine de bak.
I slipped in the shower.
Duştayken kaydım.
You're asleep by 7 : 00, up with the birds, four hours crawling around in the shower, then you're ready just to start it back up all over again.
Sabah 7 gibi yataktasın, kuş sesleriyle uyanıyorsun dört saat duşta takılıyorsun sonra da tekrardan tüm bunları yapmaya hazır oluyorsun.
I'm still getting this creepy feeling that someone's really watching, focusing, and I look through the frosted glass of the shower door...
Hala birisinin beni izlediği korkunç his devam ediyordu. Duş kapısının buzlu camından dışarı baktım.
Alright, then we're gonna get you in the shower.
Tamam mı? Daha sonra seni duşa sokarız.
Get out the shower, girl!
Duştan çık kızım!
Get out the shower!
Duştan çık!
Victim runs to the shower to try to rinse the bleach off, gets hit from behind, winds up in the tub.
Kurban çamaşır suyunu yıkamak için duşa doğru koşmuş. Arkadan darbe almış, küvete devrilmiş.
But that's probably why you have the shower curtain in there...
Ama bu yüzden büyük ihtimalle bu duş perdesini burada tutuyorsun.
I finally get to use the shower and Ed has once again helped himself to my milk and honey soap with oatmeal and shea butter.
Sonunda duşa girme fırsatı buldum ama Ed bir kez daha sütlü, ballı sabunumu, karite yağı ve yulafla karıştırmış.
- Ed : In the shower.
- Duştayım.
Ef, put the shower on.
Duşu aç sen.
They read the Koran, they take a cleansing shower, they say a few prayers, and they're in.
Kuran okurlar. Boy abdesti alırlar. Dua ederler.
Frequency of meteor shower is on the rise.
Küçük metaor yağmuru şiddetini arttırıyor.
By the way, we have a great view of a meteor shower beginning tonight until tomorrow morning.
Bu arada, bu gece başlayıp yarın sabaha kadar sürecek olan Lyrids'ın eşsiz manzarasını da unutmayalım.
If you are having a hard time telling someone your true feelings, why don't you make a wish to the beautiful meteor shower?
Eğer zor zamanlar geçiriyorsanız, birisine karşı beslediğiniz duygulardan bahsedin. Bu güzel yıldız yağmurunda, neden siz de bir dilek tutmuyorsunuz?
The meteor shower?
Göktaşı mı?
There's Kendra's birthday and the baby shower, and with this move, l-l just cannot get sick right now.
Kendra'nın doğum günü, doğum partisi falan var daha. Hayatta hastalanamam.
Also, I get the sense that Kristen Stewart is more of a bath person when she really needs a shower.
Ayrıca bence Kristen Stewart sadece duş alması gerekince duşa giriyordur.
When you have a poo or a shower you can take it off, but the rest of the time they want it on, alright?
Duştayken veya s * çarken çıkarabilirsin ama diğer zamanlarda kafanda olacak anlaştık mı?
I gotta take a shower before the bell rings.
Zil çalmadan duş almam lazım.
You shower your children with love until they're 18 years of age, then you kick them the hell out.
Çocukların 18 yaşına gelene kadar onlara tüm sevgini ver, daha sonra koy kıçlarına tekmeyi.
Why do you always have to shower with the door open?
Neden hep kapı açık duş alıyorsun?
I get to throw the baby shower, right?
Bebek için partiyi ben düzenliyorum, değil mi?
Now, what say we turn the hot water on and off while your father's taking a shower?
Şimdi baban banyo ederken musluğu aç-kapa yapmaya ne dersin?
It is a way to shake dirt of the day, like a shower.
Bir cesit gunun yorgunlugunu atmanin yolu, Dus yapmak gibi.
I'll take a shower and head over to the hospital.
Bir duş alıp hastaneye geleceğim.
I let the guest shower first.
- Duşu önce misafire bıraktım.
They're like these kids that would rather ride the rails than shower.
Bunlar diğer çocuklara benzerler ama duş yapmak yerine trenle gezmeyi severler.
Uh, I'm about to shower, and when the nails are soft,
Duş alacağım şimdi. Sonrasında tırnaklarım yumuşuyor...
shower 112
showers 23
showering 16
shower running 19
the simpsons 168
the sun 236
the sun is shining 35
the show must go on 78
the same goes for you 21
the sky's the limit 40
showers 23
showering 16
shower running 19
the simpsons 168
the sun 236
the sun is shining 35
the show must go on 78
the same goes for you 21
the sky's the limit 40
the s 152
the storm 50
the spectator 98
the same to you 32
the sound 24
the sun is out 17
the same as you 50
the same thing happened to me 16
the same one 32
the sex 65
the storm 50
the spectator 98
the same to you 32
the sound 24
the sun is out 17
the same as you 50
the same thing happened to me 16
the same one 32
the sex 65
the song 78
the stairs 24
the same 389
the sword 66
the star 53
the show's about to start 17
the singer 51
the shoes 52
the stars 77
the same way 23
the stairs 24
the same 389
the sword 66
the star 53
the show's about to start 17
the singer 51
the shoes 52
the stars 77
the same way 23