English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / We got to move

We got to move tradutor Turco

683 parallel translation
Why have we got to move?
Neden gitmek zorundayızki?
I think he'll listen to me now, but we got to move fast.
Sanırım, artık beni dinleyecek, fakat hızlı hareket etmemiz gerekiyor.
- We got to move out of here.
- Buradan gitmemiz gerek.
We got to move.
Yola çıkmamız lazım.
Yeah, well, you say you're fine, but me, I'd like another opinion because I'm not too anxious to move to Eastbridge and after four months there, be told by my sweet wife we got to move again
Tabi, sen iyi olduğunu iddia ediyorsun ama ben başka birinin de görüşünü almak istiyorum. Çünkü Eastbridge'e taşınıp, dört ay sonra da sevgili karım komşularının evlerinin temiz olmasından hoşlanmadığı için ondan tekrar taşınmamız gerektiğini duymaya çok hevesli değilim.
We got to move toward redemption.
Kurtulusa dogru ilerlememiz gerekiyor.
" We got to move toward redemption.
" Kurtulusa dogru ilerlememiz gerekiyor.
We got to move on Carbon, and move fast and dig deep.
Bu karbon işini halledip hemen oraya yerleşmeliyiz.
Okay, guys, we got to move.
Tamam baylar harekete geçmeliyiz.
Hey, we got to move.
Hey, gitmeliyiz.
David, get up! We got to move out!
David, çıkalım artık buradan.
We've got to move again.
Yerimizi değiştirmeliyiz.
The getaway's been fixed and we've got ten days to plan every last move.
Kaçış yolları ayarlandı ve ayrıntıları planlamak için on günümüz var.
We've got to figure out our next move.
Bir sonraki hamlemizi hesaplamalıyız.
We've got to move in for the closer angle.
Yakın bir açı için biraz yaklaşmalıyız.
Thanks, honey, but we've got to move. Fast.
Sağ ol tatlım ama çabucak işe koyulmalıyız.
And sing out We've got a lot of merchandise to move.
Göç edenlere gerekli her tür malzeme var diye bağır.
We've got to keep our eyes open, watch every move they make.
Gözümüzü dört açıp, yaptıkları her hareketi izlemeliyiz.
We've got to move, Mark.
Gitmemiz gerek Mark.
We've got to move.
Yola devam etmeliyiz.
Come on, we've got to move out of here.
Haydi, buradan gitmemiz gerek.
Anyway, he's only got to do some computations back in the ship and we can move on.
Her neyse, gemide birkaç hesaplama yapması gerek, sonra gidebiliriz.
But we really got to move.
Ama çabuk olmamιz şart.
We've got to take Elsa out, and leave her for at least a week and we've got to move camp so that she can't find us.
Elsa'yı dışarı çıkarmak ve onu en az bir hafta yalnız bırakmalıyız bu sırada da kamp malzemelerimizi toplayıp gitmeliyiz ki böylece bizi bulamasın.
But we've got to wait, for the right move.
Doğru zamana kadar beklemeliyiz.
We've got to move fast.
Hızlı hareket etmeliyiz.
We've got a long way to move this gun, and we're gonna get it into position if it takes all day.
Bu topla daha çok yolumuz var, ve bütün günümüzü alsa da onu bir de konuşlandırmamız gerekecek.
We've got 20 miles to walk and 9 hours to walk it in, so move it out!
30 km yürümemiz gerek ve bunun için 9 saatimiz var, kımıldayın!
Left side of the audience, stage right here that wants to be fed has got to slowly move it through the forest to the Hog Farm where we've got about seventeen lines going, uh, to serve with.
Sol taraftaki seyirciler, bize göre sağdakiler, yiyecek isteyenler... yavaşça ağaçların arasından geçip, Hog Farmers'ta sıraya girsinler, orada onlara 17 koldan servis verilecek.
We've got to think about our next move.
Biz bir sonraki hamlemizi düşünmek zorundayız.
We had to move you out of there fast... before the police got there.
Polis gelmeden önce eşyalarını taşımamız gerekiyordu.
Come on, Buck, we've got to move!
Haydi Buck, kaçmamız lazım!
We've got to move the bed.
Yatağı çekmeliyiz.
We've got a lot of injured to move, and you're gonna move them in this!
Taşımamız gereken birçok yaralı var ve sen onları bununla taşıyacaksın.
- We've got to move along.
- Birazdan hareket edebiliriz.
We've got business to do. Move it.
Yapacak bir sürü işimiz var!
- We've got to move Dorothy.
- Dorothy'i taşımalıyız.
We've got to move now, sir.
Hareket etmeliyiz, Efendim.
We've got to move out if we're to intercept Baltar's ships.
Baltar'ın gemilerinin yolunu keseceksek hareket etmeliyiz.
We've got to move fast.
Çabuk hareket etmeliyiz.
Then we got our orders to move out.
Sonra hareket emrini aldık.
We've got to make a move.
Bir dilm yapmalıyız.
We've got to move fast.
Hızlı olmalıyız.
We got to move.
Kaçalım.
Colonel, we've got to move faster.
Albay, çok daha hızlı hareket etmeliyiz.
We got a loose tail set up on Brickell... about three blocks short, if he decides to make a move.
Brickell caddesinde takip ekibi hazır... adam harekete geçerse, hemen yakında olacağız.
The only reason we got involved with these clowns in the first place... was because you want to move to Atlanta.
İşin en başında bu soytarılara bulaşmamızın tek sebebi... senin Atlanta'ya taşınmak istemendi.
We've only got 50 yards to the bottom. Now, let's move.
Dinle aşağıya sadece 50 metre var, hadi gidelim.
- We've got to move.
- Gitmeliyiz.
We got to make a move to take these guys out ourselves.
O adamları kendimiz dışarı çıkarmalıyız.
- You want to move it up there? We got a plane to catch.
- Siz orada ne halt ediyorsunuz..... uçağa yetişmemiz gerek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]