We gotta stick together tradutor Turco
87 parallel translation
We gotta stick together.
Birbirimize kenetlenmeliyiz.
We gotta stick together.
Birlikte kalmalıyız.
We gotta stick together, Nicky.
Birbirimize tutunmalıyız Nicky.
We gotta stick together.
Birbirimize tutunmalıyız.
We gotta stick together.
Biz el ele vermeliyiz.
We gotta stick together, cos what are we?
Birbirimize kenetlenmeliyiz, çünkü biz neyiz?
We gotta stick together now.
Birlikte hareket etmeliyiz.
We gotta stick together.
- Hayır! Beraber kalmalıyız
If we're gonna do anything worth something, we gotta stick together.
Bunu başarabilmek için de... birbirimize destek olmalıyız.
- Fuck that shit! We gotta stick together, black men!
Biz siyahlar birlik olmalıyız!
We gotta stick together. That's what we do.
Birbirimize destek olmalıyız.
We gotta stick together, Wangler.
Bir arada durmalıyız Wangler!
You tell Schibetta we gotta stick together on this one.
Schibetta'ya söyle bunun için birlik olalım.
- Well, we gotta stick together.
- Şey, bir arada kalmalıyız.
Now we gotta stick together.
Beraber olmalıyız.
Which is why we gotta stick together.
Bu yüzden birlikte kalmalıyız.
But we gotta stick together.
Ama beraber çalışabiliriz.
We gotta stick together or our plan falls apart.
Biz birlikte sopa lazım veya planı ayrı düşer.
I do think from now on, though, we gotta stick together because united we're unstoppable, but divided it's like...
Artık bunu düşünüyorum, yine de, birbirimizden ayrılmamalıyız. Birlikteyken durdurulamayız, ama... ama ayrıyken
You know, guys, we gotta stick together on this.
Çocuklar, bence beraber hareket etmeliyiz.
They came to see me, as 4400s, we gotta stick together.
Beni görmeye geldiler, 4400'ler olarak, birbirimize destek olmamız lâzım.
We gotta stick together, bro.
Beraber takılmalıyız, adamım.
- We gotta stick together, Russell.
- Birlikte kalmalıyız.
We gotta stick together.
Birbirimize bağlı olmalıyız
But we gotta stick together from now on, okay?
Ama artık hiç ayrılmayacağız, tamam mı?
We gotta stick together!
Birlikte durmalıyız!
- We gotta stick together.
Bir arada kalmalıyız.
You and I... No matter what, we gotta stick together.
Ne olursa olsun, sen ve ben birbirimize sadık kalacağız.
We gotta stick together, okay? You got it?
Birbirimizi kollamalıyız?
We gotta stick together.
Bir arada kalmalıyız.
We know we gotta stick together
Bir arada olmalıyız, biliyoruz
We gotta stick together out here.
Beraber kalmalıyız.
We gotta stick together!
Beraber durmalıyız!
We gotta stick together!
Birlikte kalmalıyız!
We gotta stick together.
Bir arada kalacağız.
We gotta stick together here, because if we don't, none of us will make it through the night.
Bir arada kalmamız gerek çünkü yapmazsak, hiçbirimiz sabahı göremeyeceğiz.
We gotta grow up we gotta stick together and we gotta be good to each other or we're letting them down.
Büyüyeceğiz, omuz omuza vereceğiz ve birbirimizle iyi geçineceğiz. Yoksa bizi de alt etmelerine fırsat tanımış oluruz.
We've gotta stick together.
Bir arada kalmalıyız.
We just gotta stick together, hey?
Ama birbirimize kenetlenmeliyiz.
We grunts gotta stick together.
Ayak takımı olarak bir birimize destek olmamız lazım.
We all gotta stick together... if we're gonna have any hope of bringing that awful Homer to justice.
Eğer o berbat Homer'ı yargıya götürme umudumuz varsa birlik olmalıyız.
We just gotta stick together.
— Birbirimizden ayrılmamalıyız. — Evet.
We've gotta find Zhaan, we've gotta stick together.
Zhaan'ı bulmalıyız, birlikte kalmalıyız.
All we gotta do is stick together.
Tüm yapmamız gereken birbirimize dayanmak.
We've gotta stick together.
- Bizi birbirimize düşürmelerine izin vermemeliyiz.
We wives gotta stick together.
Biz hanımlar, birbirimize destek olmalıyız.
See, we rebels gotta stick together, man.
Biz asiler birbirimize destek olmalıyız.
We gotta stick together.
Sadık kalacağız.
We artists gotta stick together if we're gonna survive.
Biz sanatçılar hayatta kalacaksak birbirimizden ayrılmamalıyız.
We just gotta stick together.
Birbirimize destek olacağız.
All we gotta do is stick together, okay?
Hepimiz bir arada kalmalıyız. Bir arada kalmalıyız.
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we gotta go right now 21
we gotta run 26
we gotta talk 103
we gotta get out of here 250
we gotta move 158
we gotta keep moving 33
we gotta do something 89
we gotta 87
we gotta go 1022
we gotta go right now 21
we gotta run 26
we gotta talk 103
we gotta get out of here 250
we gotta move 158
we gotta keep moving 33
we gotta do something 89
we gotta move fast 16
we gotta get outta here 73
we gotta hurry 36
we gotta go back 30
we gotta get out 29
we gotta get going 49
we gotta find him 17
we gotta get you out of here 27
stick together 51
we got this 371
we gotta get outta here 73
we gotta hurry 36
we gotta go back 30
we gotta get out 29
we gotta get going 49
we gotta find him 17
we gotta get you out of here 27
stick together 51
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we go way back 105
we got him 659
we got a deal 77
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we go way back 105
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131
we got to go 657
we got to move 144
we got 536
we got a situation 38
we got them 73
we got a big problem 23
we got a case 27
we got a 150
we got work to do 120
we got to go 657
we got to move 144
we got 536
we got a situation 38
we got them 73
we got a big problem 23
we got a case 27
we got a 150
we got work to do 120