When she comes back tradutor Turco
161 parallel translation
And neither will my mother when she comes back.
Ve annem döndüğü zamanda öyle olmayacak.
When she comes back, it'll be the same thing.
Geri geldiğinde aynı şeyler olacak.
When she comes back, I'll ask her for my freedom too.
Geri döndüğünde ben de özgürlüğümü isteyeceğim.
Shizu, when she comes back, you only have to frolic with him.
Shizu, o geri geldiğinde, daha çok eğlenmek zorundasın.
I'm giving her a mynah bird when she comes back from Europe.
Avrupadan dönüğünde ona bir mynah kuşu vereceğim.
What about when she comes back? Or isn't she coming back?
Yoksa geri dönmeyecek mi?
I just came by to drop off this bag, so please let her know when she comes back.
Çantaya bırakmaya geldim, lütfen eve geldiğinde ona verin.
When she comes back tell her that I thank her for saving my life
herşey için çok teşekkür ederim
When she comes back in the house, tell her not to leave.
Eve dönünce, ona ayrılmamasını söyle.
When she comes back, she gives the torch to her husband or lover.
Geri döndüğünde, meşaleyi eşine ya da aşığına verir.
When she comes back in the house, tell her not to leave.
Döndüğünde, evde beklemesini söyle.
When she comes back you have to be gone...!
O geldiğinde de gitmiş olmalısın.
And when she comes back, she's going to live in Cambridge and he's staying here.
Emily döndüğünde Cambridge'e gidecek, Eddie de burada kalacak.
When she comes back, tell her it was nice, but I've got other things to take care of.
Bayan geldiğinde, hoş biri olduğunu fakat başka işlerim olduğunu söyleyiver.
She goes out and when she comes back, he asks : Where have you been?
Dışarı çıkıyor ve geri geldiğinde, adam soruyor :
When she comes back, I will show you the powder room.
O dönünce sana tuvaleti gösteririm.
Now, when she comes back, I'm gonna take care of you! You little bitch!
Döndüğünde, gününü göstereceğim!
You watch. Her first words when she comes back here...
Buraya gelince ilk sözleri şunlar olacak...
It's so romantic, and then when she comes back...
Çok romantik ve O geri geldiğinde...
And then when she comes back, make like I just pretended to forget about her?
Ve sonra geri gelirse, aynen onu unutmuş gibi mi yapayım?
When she comes back here, maybe you could recognize her... and give her a little sign or something.
Böylece o içeri girince belki... onu tanır ve bir işaret falan verirsin.
Xena will be very proud when she comes back from fishing.
"TÜY KALEM DAHA GÜÇLÜ" Zeyna balıktan geldiği zaman çok gururlu olacak.
They'II be waiting for her when she comes back.
Döndüğünde onu bekliyor olacaklar.
I hope she won't find Hollingford dull when she comes back.
Umarım döndüğünde Hollingford'u sıkıcı bulmaz.
I told you, sister Cute called in sick. When she comes back, I'll tell her to clean up for you. I'll go...
Söylemiştim, Şirin abla bugün hasta gelirse söylerim gidiyorum.... ne?
All right. Just play something romantic when she comes back.
Gelince romantik bir şeyler çalın.
When she comes back out, I'm gonna pretend like I'm having a bad reaction to that onion dip.
Geri geldiğinde soğanlı sosa tepki vermişim gibi davranacağım.
Yeah, OK, so... so, please tell, uh, Detective Neal that when she comes back, ask her to call Bobby at the Raj Mahal Hotel.
... Rash Maha otelinden Bobby'yi aramasını söyler misiniz? Tamam mı? Evet konuşmalıyım.
Do you know when she comes back?
Ne zaman geleceğini biliyor musun?
I got magazines for when she comes back.
Dergileri sever. Ona birkaç dergi aldım.
When she comes back, I will find it and show you that stain!
Döndüğünde lekeyi göstereceğim sana!
I'm finally gettin'around to it, so when she comes back, she's gonna see that I did it.
Sonunda üstesinden geldim, yani geldiği zaman, yapmış olduğum şeyi görecek.
I guess we'll find out when she comes back, huh?
Umarım sever.Sanırım geldiğinde anlarız, ha?
When she comes back, I'll turn up the heat.
Geri döndüğünde, ısıyı yükselteceğim.
When she comes back, we'll hold her down... and tell her ugly things about the world.
Hemen dönerim. Döndüğünde onu masaya oturtacağız.
Except when she comes back for more.
Canı çekince gelip gitmeleri dışında.
How do you think she'll feel when she comes back and you're gone?
Geri döndüğünde gittiğinizi görünce sizce nasıl hisseder?
You wanna tell Mom that when she comes back from the bathroom?
- Bunu anneme söylemek ister misin?
I'll see her when she comes back.
Geri döndüğünde onunla görüşeceğim.
Even when that infamous girl Candy makes a pass on a rich man no matter how lonely or sad she is... she always ties her back hair neatly before she comes onto the man.
O ünlü Candy gerçekten var mı bilmiyorum ama yalnız ve üzgün olsa da saçlarını cesurca bağlayıp yaşamaya devam etti.
- And when they... brought his body back to our barge... Ma comes up and looks at him, and she looks - she looks - she looks at me, and you know what she says, looking right at me?
Cesedini kayığa geri getirdiklerinde... annem geldi ve ona baktı... sonra bana baktı ve ne dedi biliyor musun?
When Mieze comes back, she'll make such a fuss about it.
Mieze gelince gereksiz yere telaşa kapılır.
Rosa's come back from Russia as a radical extremist. When the revolution comes to Germany she'll be on the left, and I'll be on the right.
Devrim Almanya'ya gelince o solda olacak, ve ben sağda olacağım.
SHE HAVE THAT LITTLE SOFT GURGLE IN THE BACK OF HER THROAT WHEN SHE COMES?
Sevişirken hala boğazından gargara yapar gibi bir ses çıkarıyor mu?
So I'm chasing these doves down the street and she's screaming at the top of her lungs and then when the magician comes back from Europe two of them turn brown!
Güvercinleri yolda kovalıyordum ve o da avazı çıktığı kadar bağırıyordu ve sihirbaz Avrupa'dan geri geldiğinde 2 tanesi artık kahverengi idi!
Could I have a spoon? - When she finishes a whole box, she sticks her finger down her throat, and it comes back up.
- Çikolata paketini bitirdiğinde parmağını boğazına sokup hepsini geri kusar.
So when your wife comes back she'll appreciate how little you spent before.
Böylece, karın eve geldiğinde daha önce ne kadar harcadığını takdir edecektir.
When my wife comes back, have that kid take care of anything she might need.
Eşim döndüğünde, çocuğu alması için gönder.
She goes, "Is this where you want to be when Jesus comes back?"
"İsa döndüğünde olmak istediğin yer bu mu?" dedi.
And when she sees the doctor, he orders a biopsy and it comes back positive.
sonunda doktora gittiğinde, ona biyopsi yapmışlar, ve sonuç pozitif.
That way when she comes back from work all her friends will be here.
Ben Daniel Slippery'im!
when she wakes up 29
when she died 69
when she was little 17
when she's ready 23
when she 26
when she was 95
when she left 21
when she does 16
when they 28
when the saints go marching in 18
when she died 69
when she was little 17
when she's ready 23
when she 26
when she was 95
when she left 21
when she does 16
when they 28
when the saints go marching in 18
when we first met 137
when were you born 26
when you 160
when it rains 55
when we were kids 120
when i 169
when i was younger 134
when are you leaving 116
when will i see you again 43
when you're gone 25
when were you born 26
when you 160
when it rains 55
when we were kids 120
when i 169
when i was younger 134
when are you leaving 116
when will i see you again 43
when you're gone 25