Where are we now tradutor Turco
927 parallel translation
- Where are we now?
- Nerede kalmıştık?
Where are we now?
Neredeyiz?
Where are we now?
Şu anda neredeyiz?
- Where are we now?
- Şimdi neredeyiz?
Where are we now, Evan?
Şimdi neredeyiz, Evan?
- Where are we now, Captain?
- Neredeyiz Kaptan?
Well, where are we now? Shh...
- Şimdi neredeyiz?
But... where are we going now?
Nereye gidiyoruz?
Now, it's very interesting, because we have volcanoes round about at... in the position where the subducting oceanic plate is 100 to 120 kilometres below the surface, where we are here now.
Bu çok ilginç. Zira yaklaşık olarak subdüksiyona uğrayan okyanus levhasının, yüzeyin 100 ila 120 kilometre altında bir pozisyonda durduğu yerde, burada volkanlar var.
We are now in a part of the world where we are old enough to be pre-life.
Şu an dünyanın yaşamın oluşmasından daha önceki zamanından kalma bir parçasındayız.
Now, where are we? Ah, yes.
Şimdi, nerede kaldık?
Now our troubles are over, where do we go from here?
Dertlerimiz bitti, Buradan nereye gidiyoruz?
Now, we don't know where we are.
Şimdi neredeyiz bilmiyoruz.
This is where we are now, the escarpment.
Şu an bulunduğumuz yer burası "yamaç".
Where are we all going now?
- Şimdi nereye gidiyoruz?
Railroad winds around and makes a bend here at Mojave Tanks, where we are now.
Demir yolu şu anda bulunduğumuz Mojave Tankı'nın etrafında büyük bir yay çiziyor.
So I figured that his next move... would be to push right on through here to Apache Wells, where we are now.
Böylece düşündüm ki ikinci hedefleri şu anda bulunduğumuz yer olmalıydı. Yani doğruca küçük kuyulara gelmeliydiler.
Now we know where we are.
Şimdi durumumuzu biliyoruz.
Now, where are we, Dan?
Şimdi, neredeyiz Dan?
Someone tell me where we are now.
- Neredeyiz, söyleyin.
There's a river that runs East of where we are now, I think.
Tahminimce, bulunduğumuz yerden doğuya doğru bir nehir akıyor olmalı.
Where are we going now?
- Şimdi nereye gidiyoruz?
All you have to do is light a torch and the smoke increases everywhere not only where we are now but in all the craters.
İzlerseniz göstereceğim. Bir ateş yakacağım ve duman her yere dağılacak. Sadece bulunduğumuz yere değil bütün kraterlere.
WHERE DO YOU THINK WE ARE NOW?
Şimdi neredeyiz?
Well, now we know where we are.
Pekala, şimdi nerdeyiz biliyoruz.
So now where are we?
Peki şimdi nereye vardık?
Where are we going now?
Şimdi nereye gidiyoruz?
And this is Akizuki where we are now.
Burası da Akizuki. Bizim bulunduğumuz yer ise burası...
Now, where are we?
Neredeyiz?
Do you happen to know where we are right now?
Şu an nerede olduğumuzu biliyor musun?
Have we any idea where they are now, sir?
Şu anda nerede oldukları hakkında bir fikrimiz var mı, efendim?
By now, the British know where we are.
Şu andan itibaren, İngilizler nerede olduğumuzu biliyorlar.
Now I can work out right where we are soon as I learn how to use this.
Bunu kullanmasını öğrendiğimde nerede olduğumuzu anlarız.
Well, where are we going now?
peki, şimdi nereye gidiyoruz?
Now, if you show me where we are...
Bana nerede oldugumuzu gösterirseniz...
Where are we going now, Mum?
Şimdi nereye gidiyoruz, Anne?
Try to understand, if we all fall asleep it will take decades before people get there, where we are right now.
Anlamaya çalış, eğer hepimizi uyursak buraya gelip bizi bulmaları yıllar sürer.
Okay. Now, where are we going?
- Tamam, nereye gidiyoruz?
But they don't know where we are now'cause we never got there.
Ama şu anda nerede olduğumuzu bilmiyorlar çünkü oraya hiç gitmedik.
Hey, where are we now?
Pusulamız zarar görmüş.
Where we are now must be miles underground.
Şuanda yerin katlarca altında olmalıyız.
When you get to the bottom of the barrel, where we are now, you use expedients.
Çıkar hiçbir yolun kalmadığı zaman, ki biz oradayız şu an...
But where are we going now?
Şimdi de nereye gidiyoruz?
Now before I check up and see where we are, I suggest you all go and have a good scrub mm?
Size önerim gidin bir dinlenin. Hadi gidin.
I think we're beginning to materialise, perhaps I shall know now where we are, mm?
Somutlaşmaya başlıyorduk galiba. Belki de nerede olduğumuzu bulabilirim.
Now, lets see where we are, shall we?
Şimdi nerede olduğumuza bakalım.
Now I don't know where we are.
Şu an neredeyiz bilmiyorum.
Burke, don't you think the Japanese know by now where we are?
Japonların bizim nerede olduğumuzu bildiklerini düşünmüyor musun?
Certainly not where we are now.
Kesinlikle şu anda olduğumuz yerde değil.
Yes, yes, yes, yes, I know where we are now.
Evet, evet, evet, evet, nerede olduğumuzu şimdi biliyorum.
Somniology, the science of dreams, has now progressed to where we are able to rid patients of undesirable dreams and replace them with ones beneficial for the dreamer's psychological stability and productivity.
Uykuloskopi bir rüya bilimidir. Artık hastalarımızı rahatsız edici rüyalardan kurtarmış, yerini ruhsal huzur ve üretkenliğe bırakmış durumdayız.
where are they 1692
where are you going 8373
where are you 7883
where are you from 827
where are they from 41
where are you now 254
where are you going to go 37
where are you right now 98
where are we going 2102
where are you staying 132
where are you going 8373
where are you 7883
where are you from 827
where are they from 41
where are you now 254
where are you going to go 37
where are you right now 98
where are we going 2102
where are you staying 132
where are your parents 143
where are you heading 35
where are you coming from 57
where are you at 37
where are you going now 92
where are you from originally 16
where are you taking me 384
where are your shoes 30
where are your clothes 33
where are you off to 202
where are you heading 35
where are you coming from 57
where are you at 37
where are you going now 92
where are you from originally 16
where are you taking me 384
where are your shoes 30
where are your clothes 33
where are you off to 202