English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / Who were you calling

Who were you calling tradutor Turco

45 parallel translation
Who were you calling?
Kime telefon ediyordun?
Who were you calling?
Aradığın kimdi?
Who were you calling?
Kimi arıyordun?
Who were you calling?
Kime telefon açtın?
Who were you calling?
kimi arıyorsun?
So tell me, who were you calling?
Konuş, kimi aradın?
Who were you calling?
Kimi arıyordunuz?
You call anybody in the bathroom? Who were you calling?
Lavaboya gittiğinde birilerini mi aradın?
Who were you calling?
- Kimi arıyordun?
Say, Haibara. Who were you calling so late last night?
Aklıma geldi de Haibara, dün gece telefonda kiminle konuşuyordun?
- Who were you calling?
- Kimi arıyordunuz Bayan Wilson?
So, who were you calling so late?
Bu saatte kiminle konuşuyordun?
Who were you calling?
Sen nereyi aradın?
My phone didn't ring, so who were you calling?
Telefonum çalmadı, ee seni kim aradı?
Who were you calling on your phone?
Cebinden kimi arıyorsun?
Maybe not, who were you calling?
Belki yanlış değildir. Kimi aramıştınız?
Who were you calling on the phone?
Telefonda kimi arıyordun?
- Who were you calling?
- Arayan kimdi?
Who were you calling?
- Kimi aradın?
Zhiqiu. Who were you calling?
Zhiqiu, kiminle konuşuyordun?
Who were you calling?
Sen, kimi çağırıyordun?
So who were you calling back at the hot dog stand anyway?
Sosisli standının arkasında aradığın kişi kimdi?
- Who were you calling?
- Kimi arıyordunuz?
Norman, I've already proved to you that Mary and Lila Loomis were the ones who were calling you. Would you accept the fact that you have no other mother than Mrs. Bates?
Telefonların Mary ile Lila Loomis'ten geldiğini size ispat edersem öz annenizin bayan Bates olduğuna inanacak mısınız?
The lady who called yesterday thought you were calling too and would find you.
Dün buraya gelen bayan da sizin burada olabileceğinizi düşünmüş.
- l didn't know that's who you were calling.
Onu arayacağınızı bilmiyordum.
You don't know who you were calling? Standard encryption.
Kimi aradığını bilmiyor musun?
I'm the one who should be sorry for not calling you when you were sick.
Sen hasta olduğun zaman seni aramadığım için esas ben özür dilemeliyim.
Who was the person you were calling from your bachelorette party? I was drunk.
Bekarlığa veda partinde kimi aradın?
Call sign. As you all know, without the recipient's call sign, there's no way of determining who they were calling.
- Hepinizin bildiği gibi, alıcının arama şifreleri olmadan,... kimi aradıklarını saptamanın bir yolu yok.
- Who were you calling?
Kimi arıyordun?
Who were you really calling this morning, me or her?
Bu sabah kimi arıyordun sen? Beni mi onu mu?
Who were you calling?
Siz kimi aradınız?
If you knew a certain gesture, like, say, calling... would be considered "needy", and therefore a turnoff... but you wanted to call, and you felt... this call could be welcomed this one time... if you were the one person who took a chance to do something different... maybe even some would call it romantic... like calling for another date... a date that... if someone were counting, could be numbered above five... say six... do you think that would be considered manly?
Eğer önünde onu aramak gibi bir olasılık olsaydı buna ihtiyacın olsaydı ama buna engel olsaydın... Yani onu aramayı istiyorsun ve telefonun bu seferlik hoş karşılanacağını da düşünüyorsun. Eğer farklı bir şey yapma şansı olan bir adam olsaydın mesela buna romantik bir şey diyelim.
So I made a fucking call! Who were you fucking calling?
- Telefon açıyordum
Well, now we know the answer to who you were calling.
Artık kimi aradığını biliyoruz.
I never asked you who those weirdos were, why they kept calling you Night Falcon or even what was in those darts that they were blowing at us.
Ne sana o manyakların kim olduğunu ne neden sana Gece Şahini dediklerini ne de bize fırlattıkları okların içinde ne olduğunu sordum.
Sorry, ma'am, I don't mean to badger you, it's just... well, you were the one who made the point of calling me in to witness the meeting with Mallick.
Özür dilerim efendim, sizi sinirlendirmek istememiştim, sadece... Mallick'le konuşmanıza tanıklık etmem için beni çağıran sizdiniz.
You were the one who started calling me that and then it kind of caught on.
Bana bunu ilk söyleyen sendin ve zamanla yapıştı kaldı.
Now, we don't think you were calling the shots, but you know who does.
Şimdi, biz bu fotoğrafların senin işin olmadığını biliyoruz,... ama sen kimin işi olduğunu biliyorsun.
Who was Tamika Weaver to you, and why were you calling each other?
- Tamika Weaver neyin olurdu ve birbirinizi neden arıyordunuz?
Watch who you're calling stupid, Jack,'cause you were the only idiot with his hands in his pockets at that vote.
Kime aptal dediğine dikkat et, Jack, Çünkü oylamada elleri cebinde olan tek aptal sendin.
You underestimated who you were getting into bed with, and now they're calling the shots.
Kiminle uğraştığını hafife aldın ve şimdi onların borusu ötüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]