Why should i worry tradutor Turco
29 parallel translation
What... Why should I worry about him?
Onun için neden endişeleneyim ki?
Why should I worry about what they're going to do to GIennister?
Glennister'e neden kafa yorayim
Besides, I did nothing wrong, why should I worry?
Üstelik, yanlış bir şey yapmadım. Neden endişeleneyim ki?
- Why should I worry?
- Neden merak edecekmişim?
Why, why should I worry about other people?
Neden mi? Neden başka insanları düşüneyim ki?
Why should I worry as to what happens outside?
. Ve şimdi bu otel senin mi oldu?
Why should I worry about her?
Onun için neden kaygılanmalıyım?
Why should I worry about it?
Neden endişeleneyim ki?
And why should I worry about his feelings?
Hem neden onun duygularını umursayayım ki?
Why should I worry about Rachel?
Rachel'ı neden takayım?
- No, why should I worry?
- Hayır, neden endişeleneyim?
Why should I worry when you are around?
Sen olunca neden kaygılanayım ki?
Why should I worry?
Neden endişeleneyim ki?
Why should I worry?
Neden endiselenekmisim?
Why should I worry about such a thing?
Böyle bir şey için neden endişeleneyim?
Why should I worry about you?
Ne diye senin için endişe edeyim?
- Why should I worry about good grades and getting into college when all I want is to be a mom anyway?
Tek istediğim anne olmaksa neden iyi dereceler ve üniversiteye girmek için endişe edeyim ki?
Why should I worry?
- Niye edeyim ki zaten?
So, why should I worry about going to little old jail to free my poor people who's been catching all hell for 400 years.
400 yıldır burada cehennemi yaşayan kendi halkım için... ben niye hapse girmeyeyim?
Why should I worry?
Neden endişe duyayım?
Hey, why should I worry about these people?
Hey, bu insanlar için endişelenmek sana mı kaldı?
Why should I worry when you are with me, sir?
Neden endişeleneyim? benimle olduğunuzda, efendim?
- Why should I worry?
- Neden olayım ki?
I do not think why you should worry about the work.
İşini dert etmeye gerek olduğunu düşünmüyorum.
Maybe that's why I worry so. Maybe more than I should.
Belki de endişelenmemin sebebi budur, belki de gerektiğinden de fazla.
Why should I worry?
Niye endişeleneyim ki?
Yes, but why should they worry when I am there for them.
Evet, fakat onlar için burdayım ama benim için endişeleniyorlar.
I think that what Mr. Avery did to Teresa Halbach should speak volumes as to the kind of person that... that Mr. Avery is, and that's why I'm very happy that the citizens of Manitowoc County won't need to worry about Mr. Avery being on their streets anymore.
Bana göre Bay Avery'nin Teresa Halbach'e yaptığı kendisinin nasıl bir insan olduğunu açıkça ortaya koyuyor. O nedenle ben de Manitowoc İlçesi sakinlerinin artık Bay Avery'nin sokaklarda yürümesinden endişe etmelerine gerek kalmayacağı için son derece mutluyum.
why should i care 42
why should i 509
why shouldn't you 25
why should i tell you 43
why should i do that 33
why should we 47
why shouldn't i be 39
why should i trust you 101
why should i help you 39
why should it 36
why should i 509
why shouldn't you 25
why should i tell you 43
why should i do that 33
why should we 47
why shouldn't i be 39
why should i trust you 101
why should i help you 39
why should it 36
why shouldn't i 108
why should i believe you 134
why should you care 22
why shouldn't they 16
why should we trust you 17
why should you 67
why should i be 56
why should he 39
why shouldn't he 17
why should we believe you 20
why should i believe you 134
why should you care 22
why shouldn't they 16
why should we trust you 17
why should you 67
why should i be 56
why should he 39
why shouldn't he 17
why should we believe you 20
why should she 31
why should they 47
i worry about you 87
i worry 64
why so serious 30
why so quiet 16
why so 40
why so sad 17
why so late 16
why so early 16
why should they 47
i worry about you 87
i worry 64
why so serious 30
why so quiet 16
why so 40
why so sad 17
why so late 16
why so early 16