English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ W ] / Why wasn't i told

Why wasn't i told tradutor Turco

130 parallel translation
Why wasn't I told?
Neden bana bir şey söylenmedi?
Why wasn't I told?
Neden bana söylemediniz?
Why wasn't I told? I didn't know, Captain.
- Bilmiyordum, Kaptan.
- Why wasn't I told about the movie?
- Bu filmden niçin haberim yok?
- Why wasn't I told?
- Neden benim haberim yok?
Why wasn't I told?
Neden bana söylenmedi?
- Well, why wasn't I told?
- Neden bana söylenmedi?
Why wasn't I told this before? !
Bu niçin bana önceden söylenmedi?
Why wasn't I told that he was here?
O'nun burada olduğu neden bana söylenmedi?
- Why wasn't I told?
- Bana neden söylenmedi?
- Why wasn't I told?
- Neden bana haber verilmedi?
Why wasn't I told they were marching?
Onlar yürürken neden bana haber verilmedi?
Why wasn't I told that Ulzana's son was one of them?
Neden bana, Ulzana'nın oğulunun da aralarında olduğu söylenmedi?
I wrote to him out in the East told him your mama wasn't a good wife and she never knew why he turned so cold on her.
Babana mektup yazdım Anne'nin iyi bir eş olmadığını ve ona neden bu kadar soğuk davrandığını hiç anlamadığını söyledim.
He'll be there for a week or two. Why wasn't I told?
Yani, ayın 10'unda niçin bir araba kiralamadı?
Why wasn't I told?
Niye bana bir şey söylenmedi?
Why wasn't I told about this before?
Bundan neden haberim olmadı?
Why wasn't I told about this?
Bunlardan neden haberim yok?
Why the hell wasn't I told that Steiner has returned to the battalion?
Steiner'ın tabura dönmesi, neden bana haber verilmedi?
Now, why wasn't I told he was carrying explosives?
Neden patlayıcı taşıdığı konusunda bilgilendirilmedim?
Why wasn't I told about it?
- Bu konu hakkında niye bilgilendirilmedim?
Why wasn't I told?
Bana neden söylenmedi?
When did this happen? Why wasn't I told?
Neden benim haberim yok?
Why wasn't I told?
Bana niye haber verilmedi?
Why wasn't I told?
Neden benim haberim yok?
- Why wasn't I told?
- Bunu bana neden söylemedin?
- Why wasn't I told I had a brother?
- Bir ağabeyim olduğu neden söylenmedi?
Wasn't told I was in a city. Why?
Şehirde olduğum söylenmemişti.
Why wasn't I told?
Neden bana haber vermediler?
- Why wasn't I told? - Too much panic. - How is he?
- Bana neden söylenmedi?
Why wasn't I told what was going on?
- Selam baba.
I don't know why Lieutenant Worf wasn't told about Dr. Quaice.
Tabii ki, Yüzbaşı Worf'un neden size Dr. Quaice'dan bahsetmedi, bilmiyorum.
Why wasn't I told before?
Neden bana daha önce söylemediniz?
Why wasn't I told about this?
Bana neden söylenmedi?
Why should they talk to you? I told your uncle, I never met a lawman who wasn't a punk.
O zaman Jim Garrison'a soru sormaz veya saldırmazdık.
Why wasn't I told of this?
- Neden benim haberim yoktu?
Why wasn't I told about this?
Bu konu hakkında neden bana bahsedilmedi?
Why the hell wasn't I told about this place?
Neden bana bu yerden bahsedilmedi?
Why wasn't I told?
- Neden bana söylenmedi?
Why wasn't I told? Hello.
Neden benim haberim yok?
Why wasn't I told about this?
Neden bundan haberim yok?
WHY WASN'T I TOLD?
Neden haber vermediniz?
- Why wasn't I told?
- O zaman neden bana söylenmedi?
Yeah. Why wasn't I told about Project Mayhem?
Neden Kaos Projesi'nden haberim olmadı?
And why wasn't I told about it?
- Peki benim neden bu olanlardan haberim yok?
- Why wasn't I told?
- Neden bana söylenmedi?
Why wasn't I told of his release?
Neden çıktığından haberdar edilmedim?
Why wasn't I told?
- Neden bana kimse söylemedi?
I told him Tristin wasn't supposed to be in our group... and Paris moved the rehearsal to Miss Patty's at the last minute... and that's why didn't know about it.
Ona Tristin'in önceden grubumuzda olmadığını Paris'in son anda provayı Bayan Patty'nin yerine aldığını ve onu haberdar edemediğimi söyledim.
Why wasn't I at least told about this?
Neden bana söylenmedi peki?
- Why wasn't I told?
Neden bana haber verilmedi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]