You and your sister tradutor Turco
1,585 parallel translation
And you - - you and your sister sucked me dry.
Ve sen. Sen ve kız kardeşin iliğimi kuruttunuz.
Hmm? You and your sister?
Sen ve kardeşin?
You just got you and your sister killed.
Kendini de kardeşini de öldürttün.
I'm happy for you and your sister both.
Senin ve kız kardeşin adına.
But sadly, the fact is we are all creatures of society in one way or another will never recognise the society in which you and your sister move.
Ama ne acı, gerçek şu ki hepimiz bir şekilde birer topluluğun içinde bulunan yaratıklarız ve sizin ve kız kardeşinizin içinde bulunduğu topluluğu asla tanımayacağız.
I put you and your sister in an awkward position...
Kız kardeşinizi ve sizi uygunsuz bir duruma düşürdüm.
She went back to her own world again once she gave birth to you and your sister in two separate worlds.
Annen, yine kendi dünyasına döndü hemen seni ve kız kardeşini iki ayrı dünyada doğurdu.
I made this today for you and your sister.
Bu gün bunu sen ve kardeşin için yaptım.
That's you and your sister, huh?
Bu sen ve kız kardeşin, değil mi?
Miss Woods, you and your sister seem to share a great deal.
Bayan Woods, kardeşinizle çok şey paylaşıyor gibisiniz.
Mr. Wright... we found a baseball cap we believe belongs to you, bears your company's logo and was found inside the same school bus where your sister's body was found.
Bay Wright... Size ait olduğuna inandığımız bir beyzbol şapkası bulduk. Üzerinde şirketinizin logosu vardı.
Let's sit down and tear a pheasant together... you, me, and your sister.
Oturalım ve sülünü beraber yırtalım... Sen, ben, ve kardeşin.
In front of your man... You were selfish, afraid of death, so you killed his father and sister.
Erkeğinin önünde bencildin, ölümden korkuyordun, babasını ve kız kardeşini öldürdün.
You're stupid, your father's stupid and moreover, your sister's stupid!
Aptal olan sensin, senin baban da aptal... hatta kız kardeşin de aptal!
You should be glad your sister's dress fits you and that she agreed to trade dresses.
"Kardesinin elbisesi sana uydugu ve seninle degistirmeyi kabul ettigi için " memnun olman, ona tesekkür etmen lazim " dedi.
Here, talk to your sister and you'll understand...
İşte kız kardeşinle konuş o zaman anlarsın.
Do you want your sister and niece... to end up like your friend?
Kız kardeşin ve yeğeninin sonlarının da arkadaşın gibi olmasını ister misin?
And if I think you're lying, even a little bit, your sister dies.
Ve birazcık bile yalan söylediğini düşünürsem kız kardeşin ölür.
Charlie, I'm sure that you are not bad, and I don't think your sister Polly is either.
Charlie, senin de ablan Polly'nin de kötü olmadığınıza eminim.
I'm going to start by being a better father to you and to your sister.
Sana da iyi bir baba olarak başlayacağım ve kız kardeşine.
And if you stop Rahl, then your father and Kahlan's sister won't have died for nothing.
Rahl'ı durdurabilirsen baban ve Kahlan'ın kız kardeşi bir hiç uğruna ölmemiş olacaklar.
So either you come back with us now and marry our sister, Or I'll tell the d'harans your father's been helping the resistance
Yani, ya bizimle döner ve kardeşimizle evlenirsin ya da D'Haran'lara gidip babanın direnişe yardım ettiğini anlatırım.
This is about your mother and your baby sister and they need you right now.
Bu senin annen ve küçük kız kardeşin hakkında... Ve tam da şimdi sana ihtiyaçları var.
Don't worry. Pretty soon, I'm gonna get you out of here. You're gonna be with your mom and your sister and Trevor.
Merak etme, seni hemen buradan çıkaracağım annen kardeşin ve Trevor'la olacaksın.
I want you to keep your head and look after your mother and your brother and your sister.
Aklın başında olup, annene ve kardeşlerine göz kulak olmanı istiyorum.
So if you're really concerned with your sister, not to mention your job, you'll suck it up and you'll figure out a way to fix it!
Bu yüzden eğer kızkardeşini önemsiyorsan, işini boşver, onun mutluluğu için bu meseleyi bir an önce hallet!
Juanita, actually, why don't you take your sister and go to the kitchen and get some cookies?
Juanita, neden kardeşini alıp mutfağa gitmiyorsun? Biraz, bir şeyler yiyin.
I think that fight happened, and it shouldn't have, and your sister's got a lot at stake here, and you don't.
Bence böyle bir kavga olmaması gerekirken oldu ve kardeşinin kaybedeceği çok şey var, senin yok.
I and your sister congratulate you with our kisses and embrace you warmly. "
Kız kardeşinle beraber alnından öperek ve bağrımıza basarak, seni tebrik ederiz. "
But I do adore your sister, and... well, if you could put in a kind word for me, I'd be tremendously obliged.
Ama kız kardeşinize tapıyorum ve benim hakkımda iyi şeyler söyleyebilirseniz çok minnettar kalırım.
Because you ate your twin sister, and you took all of her powers.
Kız kardeşini yedin ve onun bütün gücünü aldın.
And you, Sister, are you at peace with your king's verdict?
Ya sen, Kızkardeşim, kralın hükmüne katılıyor musun?
You should go on and marry me and quit upsetting'your sister.
Benimle evlenirsen kardeşini de üzmezsin.
My sister's your wife, your family's my family, and you jam us up like this?
Kız kardeşim senin eşin, senin ailen benim ailem, bize böyle mi yapıyorsun?
Why are you comparing this to your brother and sister?
Bu kızı nasıl abinle ve kardeşinle kıyaslıyorsun?
Walter, why don't you leave your sister alone and get on to work?
Neden kardeşini rahat bırakıp işe gitmiyorsun Walter?
You can see your sister longs to go, and she longs for your company too!
Kardeşinizin gitmeyi çok istiyor. Sizin de eşlik etmenizi istiyor!
And now your sister's coming here, and you want us to hide in the closet.
ve şimdi benim ablam buraya geliyor, ve dolapta saklanmanızı istiyorum.
Your wife's gonna spread her legs, let you put the camera right here and film the head coming out? My sister's gonna do the recording,
Karın arkasına yaslanıp bacaklarını açacak, kamerayı buraya koyacak ve bebeğin kafası çıkarken onu filme mi alacak?
Now If you really want to help out while I'm gone You'll look after your brothers and sister.
Eğer gerçekten ona biraz olsun yardım etmek istiyorsan, kardeşlerinle ilgilen.
Now listen, you're the man of the house. when I'm gone so you take good care of your little brothers and sister.
Dinle, ben evde yokken evin erkeği sensin kardeşlerine göz kulak ol.
The inheritance of your half-sister that was so privileged, and by you, so hated!
El üstünde tutulan, senin o çok nefret ettiğin üvey kız kardeşinin mirası.
Your sister, radiant with health and you who'll never know who you are.
Ablan sağlıklı mı sağlıklı ve senin de kendini tanımakla geçiyor ömrün. Sağ olun.
You made your sister and your family cry.
Kardeşini ve aileni ağlattın bak.
And you never even knew she was your sister.
Ama kiz kardesiniz oldugunu bilmiyordunuz bile.
You're selling pills at school you're making Chinese throwing stars in shop class and now you're videotaping your sister in her underwear?
Sen okulda hap satıyorsun bana diğer kızların hepsinde ne gördüğünü söyle ve sen şimdi onun kız kardeşini iç çamaşırıyla kameraya çekiyorsun.
At least there will still be one Woods sister left when you flunk the final and lose your scholarship.
Sen final sınavında çakıp bursunu kaybedince en azından Woods kardeşlerden biri burada kalacak.
I mean, you've given us the facts. And you waited till the end to let us know that Ayanna was your sister, which was very dramatic.
Demek istediğim, bize olayları anlattın ve Ayanna'nın kardeşin olduğunu bilmemiz için sonuna kadar bekledin, bu da çok dramatikti.
You have to understand and help your brother and sister.
Durumu anlamalı ve kardeşlerine yardımcı olmalısın.
Were you not here to keep your mother and sister company?
Kardeşine ve annene eşlik etmedin mi? - Bazen.
You can mess with my sister's head and bullshit people about your visions or whatever they are, but you're not special, you're just sick.
Kızkardeşimin aklını çelebilirsin veya gördüğünü iddia ettiğin saçmalıklar hakkında insanlara atıp tutabilirsin, ama bu seni özel biri yapmaz, sen sadece hastasın.
you and me 2253
you and me both 228
you and me together 41
you and what army 19
you and i 1254
you and your brother 31
you and your family 21
you and your wife 27
you and i have a lot in common 16
you and your friend 16
you and me both 228
you and me together 41
you and what army 19
you and i 1254
you and your brother 31
you and your family 21
you and your wife 27
you and i have a lot in common 16
you and your friend 16
you and your friends 27
you and i are done 20
you and i need to talk 36
you and i both know 34
you and i are friends 19
you and your husband 19
you and i together 16
you and i both know that 16
you and dad 20
you and mr 71
you and i are done 20
you and i need to talk 36
you and i both know 34
you and i are friends 19
you and your husband 19
you and i together 16
you and i both know that 16
you and dad 20
you and mr 71
you and your 24
you and her 39
you and mom 16
you and 111
you and dr 42
you and him 50
you and you 80
and your sister 50
you and her 39
you and mom 16
you and 111
you and dr 42
you and him 50
you and you 80
and your sister 50