You belong to me tradutor Turco
381 parallel translation
That way, I can show everyone in this world that you're mine, and you belong to me.
Tüm Pasifik'e benim olduğunu göstermenin yolu bu.
Remember, you belong to me, do you hear?
Unutma, sen bana aitsin, duydun mu?
You're mine and you belong to me.
Sen benimsin ve bana aitsin.
And you realize and you agree how completely you belong to me?
Ve nasıl tamamen bana ait olduğunu farkediyor ve hemfikir oluyor musun?
He said, " You belong to me.
Kadına dedi ki, " Sen bana aitsin.
You belong to me, to Nefretiri, to Sethi, to all those who love you.
Sen bana, Nefertiri'ye, Sethi'ye aitsin. Seni seviyoruz.
You belong to me.
Sen bana aitsin.
Button up your overcoat, you belong to me.
Paltonun düğmelerini ilikle. Sen benimsin.
You belong to me, only you, the angels call out to you.
Sen bana aitsin, sadece sen, melekler sana sesleniyor.
Do you belong to me - body and soul?
Bütün benliğinle... bana ait misin?
You belong to me.
Bana aitsin.
You are my wife, you belong to me.
Sen benim karımsın, bana aitsin.
Will you belong to me?
Derdi bana.
You belong to me now.
Artık bana aitsin.
You belong to me
# Benim olacaksın #
You belong to me!
# Benim olacaksın!
You belong to me!
# Benim olacaksın! # #
- You belong to me now.
Artık bana aitsin.
You belong to me!
Benim mülkiyetimdesin.
By now you belong to me - you've become mine.
Artık bana aitsin - Benim olacaksın.
You must explain to me... why don't his pictures belong to him anymore?
Bana açıklamak zorundasın, Titus. Resimleri neden artık ona ait olamıyor?
Get back to the kitchen where you belong. Don't bother me.
Mutfağa, ait olduğun yere dön.Beni rahatsız etme.
You sort of belong to me.
Bana ait sayılırsın.
Mrs. Newton, perhaps you could tell me what clubs and organizations you and your husband belong to.
Bayan Newton, siz ve eşiniz hangi organizasyonlara üyesiniz?
You're to take care of me because I belong to the boss.
Beni, patrona ait olduğum için korumak zorundasın.
You can't make me belong to you!
Sana ait olmaya zorlayamazsın.
Because after tonight you will belong to me.
Çünkü bu geceden sonra bana ait olacaksın.
He wouldn't have me because I belong to you
o beni istemezdi çünkü ben seninim
I belong to you, as if you had bought me.
Ben sana aitim, Beni satın almışsın gibi.
But you belong to me.
Fakat sen bana aitsin.
You don't belong to Schabbach. Like me, Paul.
Sen de benim gibi Schabbach'a ait değilsin.
Maybe if I see you getting married, it'll be easier for me to understand that now you belong to somebody else.
Belki seni evlenirken görürsem bir başkasına ait olduğunu anlamam daha da kolaylaşır.
- And you belong to me.
- Ve sen de bana.
You belong to me.
Hayır.
Legally, you belong to your father and Sharon belongs to me. His and hers.
Şey, yasal olarak sen babasına aitsin ve Sharon da bana ait.
Why? Because you belong to me.
- O halde neden, neden?
You should have remembered you belong to the Major and not to me.
Benim değil binbaşιnιn emrinde olduğunu unutmamalιydιn.
Now, if you'll forgive me... ... I'll go inside, pack my little bags... ... and return to Vienna where I belong.
Şimdi beni bağışlarsan içeri gidip bavullarımı toplayayım ve Viyana'ya, ait olduğum yere döneyim.
Well, you don't think I'd steal something that didn't belong to me, do you?
Bana ait olmayan bir şeyi çalacağımı düşünmüyorsun değil mi?
But, you also belong to me, Corbett.
Ama sen bana aitsin, Corbett.
You give me back those jewels that really belong to me. And I give back the millions that don't belong to me.
Bana ait olan mücevherleri iade ederseniz ben de, bana ait olmayan 60 milyonu, size iade ederim.
And you belong to Ben. He shared you with me.
Ve sen Ben'e aitsin.
But you don't belong to me.
Ama bana ait değilsin.
Those of you who stand around me and those of you who will presently spread my word abroad if my horse the last of the Jahils, wins the Buzkashi of the king from that day forward, he shall belong to Uraz my son.
Siz, burada toplanmış olanlar ve sözlerimi her yana yayacak....... olanlar, sizi tanık tutuyorum. ... Eğer yetiştirdiğim son atım Cahil Kral Buzkaşisini kazanırsa o günden sonra atım Cahil Uraz'ın oğlumun atı olacak.
You've got to belong to me alone, or to no one.
Ya benimsin ya kimsenin...
Mama used to say, "You don't belong to me."
Annem derdi ki : "Sen bana ait değilsin."
You know that I belong to you... that you can do with me whatever you want.
Biliyorsun, ben sana aitim bana ne istersen yapabilirsin.
Nothing would please me more than to be your wife and belong to you entirely for everyone to sea.
Beni, eşin olmaktan ve tümüyle sana ait olup, herkesin bunu görmesinden daha çok mutlu edecek hiçbir şey yoktur.
Your body and your heart belong to me since I bought to you.
Seni satın aldığım günden beri bedenin ve ruhun bana aittir Bilal!
If you belong to someone, tell me.
Birine aitsen, söyle bana.
" You belong to me
" Benimsin
you belong with me 25
you belong here 47
you belong with us 17
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
you bitch 789
you better 280
you bastard 1755
you belong here 47
you belong with us 17
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
you bitch 789
you better 280
you bastard 1755
you bet 1064
you betrayed me 168
you broke my heart 97
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you bum 51
you beauty 36
you believed in me 17
you betcha 185
you betrayed me 168
you broke my heart 97
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you bum 51
you beauty 36
you believed in me 17
you betcha 185