You really think tradutor Turco
16,345 parallel translation
You really think it's possible that he had Christopher's fiancée killed so Christopher would be available to marry a Vacarro?
Gerçekten Christoper'in nişanlısını Vacarro ile evlensin diye öldürdüklerine inanıyor musun?
You really think this woman is gonna hire a team of mercenaries to kidnap her own daughter?
Sence bu kadın gerçekten kendi kızını kaçırmak için paralı askerlerden oluşan bir ekip tutar mı?
You really think we're gonna be able to scare that guy off?
Gerçekten biz mi sanıyorsun o adamı korkutmak mümkün?
You really think that's pleasurable?
Gerçekten bunun keyifli olduğunu düşünüyor musun?
You really think I would do that to you, Lorna?
Sana bunu yapabileceğime inanıyor musun Lorna?
You really think you can do something about it?
Bunu yapabileceğine inanıyor musun?
Ash, do you really think you can trust this piece of shit to keep his word?
Ash, ciddi ciddi bu şerefsizin sözünü tutacağına güveniyor musun?
Did you really think I was going to honor the deal?
Cidden anlaşmaya sadık kalacağımı mı sandın?
Do you really think she would call the FBI if she ran?
Gerçekten kaçsa bile FBI'yı arayacağını mı düşünüyorsun?
You really think we're gonna find her if she doesn't want to be found?
Bulunmak istenmediği halde onu nasıl bulacağız?
Do you really think he was actually on side with the robbers?
Gerçekten soyguncularla beraber olduğunu mu düşünüyorsun?
You really think it's that easy?
Bunun gerçekten kolay olduğunu mu düşünüyorsun?
You really think that's all it is?
Başka bir şey yok mu diyorsun?
You really think the Valley is exhausted?
Vadi'nin bittiğini gerçekten düşünüyor musun?
Do you really think you should still be calling me Carter?
Sence hâlâ bana Carter mı demelisin?
Do you really think that I care?
Gerçekten umurumda mı sanıyorsun?
I mean, do you really think you can trust him?
Yani, ona güvenebileceğimizi düşünüyor musun?
Wait, wait, wait. You really think that's gonna work?
Bir dakika, sence bu işe yarayacak mı?
Dad, do you really think that he's a meta-human?
Meta insan olduğunu mu düşünüyorsun cidden?
Do you really think your mother would've wanted you to die for her?
Annen, onun için ölmeni ister miydi sence?
Wow, you really think you can take on Zoom.
Vay canına. Zoom'u alt edebileceğinizi sanıyorsunuz gerçekten.
You really think there's a chance it could be fungus..?
Mantar olma ihtimali var mı sence?
If I could control Laurie, do you really think I'd be looking out my office door at that monstrosity?
Laurie'yi kontrol edebiliyor olsaydım gerçekten de ofisimin dışındaki ucubeye bakıyor olur muydum sence?
You really think that's gonna make a difference?
Gerçekten bunun birşeyleri değiştireceğine inanıyormusun?
You really think I'm ready for a "That went well"?
Sence "İyi gitti." demeye hazır mıyım?
You really think all this pickle-pressing is gonna get you anywhere?
Bu cama turşu bastırma olayının seni bir yere götüreceğini düşünüyor musun?
Do you really think there's hope?
Gerçekten umudumuz olduğunu düşünüyor musun?
You really think that this is what we should do, babe?
Gerçekten bunu yapmamız gerektiğini düşünüyor musun, bebeğim?
You really think my plan is to kill you?
Cidden seni öldüreceğimi mi sanıyorsun?
Especially me- - I think you're really sexy.
- Özellikle ben, bence çok seksisin.
You think anyone really wanted to deal with that?
Gerçekten kimsenin bununla ilgilendiğini sanıyor musun?
Look, I think you're a good person, I really do, but you got it wrong, and a lot of people got hurt.
Bak, senin iyi bir insan olduğunu düşünüyorum, gerçekten, ama sen yanlış anladın, ve bir sürü insan zarar gördü.
I really just think we shouldn't have done... you know, crack.
Yine de onunla şey yapmamalıydık. Bilirsin, kokain.
Is that really what you think of me?
Benim hakkımda gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
You think they really need these?
Sence gerçekten buna ihtiyaçları var mı?
Do you think it really matters?
Sence fikri etkili olur mu?
You really should think of something better.
Gerçekten daha iyi birşey düşünmelisin.
When you think your life is over and you really hit the bottom, some people say they have a vision of Jesus or the Virgin.
Hayatınızın bittiğini düşündüğünüzde ve gerçekten dibe vurduğunuz anda bazıları İsa'nın ya da Meryem'in göründüğünü söyler.
You must really think I'm stupid.
Benim aptal olduğumu sanıyor olmalısın.
And I really think you need to stay here for the duration of your pregnancy.
Hamileliğin süresince de burada kalmanı öneririm.
I don't think so, but I don't know, and you gotta be really careful around here.
Sanmıyorum ama bilmiyorum, dikkatli olmalısın buralarda.
I'm gonna think about ways on how to make your eyes really pop and make you really cute.
Gözlerini nasıl ortaya çıkabiliriz ve seni nasıl çok güzelleştirebiliriz, düşüneceğim.
I really think you guys killed the wrong guy.
Bence yanlış adamı öldürdünüz.
I need you to think back and try really hard to remember.
Geçmişi düşün ve hatırlamak için çabala.
I really don't think you should either.
Bence sen de koymamalısın.
you trail off, which is really annoying by the way, but it makes me think that you're hiding something.
Ama bana bir şey saklıyor olabileceğini düşündürüyor.
- I really think you're making a mistake.
- BoJack, bence hata yapıyorsun.
Hey, Ash, I think you really need to tell your friend to shut the fuck up.
Ash, arkadaşına çenesini kapamasını söylesen iyi olur.
Maybe if you're good at putting out fires, you just run from fire to fire and don't really think about- - [screams]
Belki yangın söndürmekte iyiysen yangından yangına koşup düşünmeden...
- Really? You think so? - Yeah.
- Harbiden böyle mi düşünüyorsun?
Gavin, I'm really not supposed to be talking to you, but there's something I think you should know about.
Gavin, seninle konuşmamam gerekiyor ama bilmen gerektiğini düşündüğüm bir şey var.
you really think so 206
you really think that 26
you really do 96
you really hurt me 29
you really shouldn't have 29
you really 167
you really mean it 21
you really don't get it 45
you really are 120
you really want to know 115
you really think that 26
you really do 96
you really hurt me 29
you really shouldn't have 29
you really 167
you really mean it 21
you really don't get it 45
you really are 120
you really want to know 115