You really think so tradutor Turco
1,407 parallel translation
You really think so?
Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
- Do you really think so?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
You really think so!
Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
- You really think so?
- Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
You really think so?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Do you really think so?
Öyle mi düşünüyorsun?
You really think so?
Öyle mi düşünüyorsun?
Do you really think so?
Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
- No! Do you really think so?
- Zavallı falan değilsin.
You really think so? Is it really that impressive? I think it's rather...
Gerçekten, burası çok duygusal oldu.
You really think so?
- Gerçekten mi?
- You really think so?
- Öyle mi düşünüyorsun?
- Do you really think so?
Öyle mi düşünüyorsunuz?
You really think so?
- Öyle mi?
Do you really think so?
Öyle mi dersin?
Do you really think so?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
I really think you should think about this, so I wrote it down and I put it in an envelope and then I gave it to her.
Bence bu konuyu gerçekten düşünmelisiniz, bu yüzden bir zarfa koydum ve ona verdim.
Do you really think you're so special or are you just pissed off because your life sucks?
Gerçekten özel biri olduğunu mu sanıyorsun? Yoksa hayatın berbat diye mi gerginsin?
So what do you really think of his work?
Resimleri hakkında ne düşünüyorsunuz?
It's really tough being in a totally new place, but I think all you guys are really cool, so
Yeni bir yerde olmak çok zor ama siz çok kıyak çocuklara benziyorsunuz, o yüzden...
So I was thinking that if you came to the play, I think that would really help.
Oyuna gelirsen, bu bana çok yardımcı olur.
I'm sorry to be so honest with you, because I think your pictures are really cute.
Dürüst olduğum için kusura bakma çünkü bence resimlerin gerçekten çok şirindi.
- Do you really think so? - Ah!
Bu inanılmazdı.
I think that you've just been working so hard, entirely too hard, and that you should just really try and take the weekend off and relax, okay?
Hafta sonu mola vermeli ve biraz dinlenmelisin.
So... you really think you're a Zissou?
Gerçekten bir Zissou olduğunu sanıyorsun.
Well, wake me up before you kick so I can tell you what I really think of you.
Bir şey olursa beni uyandırır, o zaman fikrimi söylerim.
You know? I really don't think so.
Hiç öyle düşünmüyorum.
So I suggest you think long and hard about whether you really wanna wake up every morning, with all the promise that morning conveys, and come here.
Bu yüzden sana, her gün sabahın getirdiği tüm o umutla birlikte uyanmayı ve buraya gelmeyi gerçekten isteyip istemediğin hakkında çok dikkatlice düşünmeni öneriyorum.
Oh, so that thing you said about the thing it really made me think about that other thing.
O şey hakkında söylediğin şey... ... beni o diğer şey hakkında düşündürdü.
So, you really think I can handle this?
Gerçekten bunu halledebileceğimi mi düşünüyorsun?
Really, you think so?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- So you really think this'll work?
- Bunun işe yarayacağını düşünüyor musun?
It's weird when people think they're so close to you, but have no idea what you're really going through. Yeah.
İnsanların kendilerini sana yakın sanıp başından neler geçtiğini hiç bilmemeleri tuhaf şey.
Do you really think fate turned us into gods so we could refuse these gifts?
Sence kader armağanını reddetmemiz için mi bizi tanrılara çevirdi?
We will surprise people that way, Frank. So you really think we can go to Brazil, and in fact, win a game? Yes, yes, I think.
Bu adamları şaşırtmalıyız, Frank peki sence, biz bu işi tamamlayacağız ve kazanıcak mıyız yine?
So do you really think shes my daughter? .
Sence gerçekten benim kızım mı?
Because when you get to a place with a woman like that... it's so beyond anything physical that... when I think back to when I used to run around with you... and chase all these really gorgeous but shallow women...
Öyle bir kadınla bir yerlere vardığında... fiziksel boyutu öyle bir aşıyorsun ki... o müthiş ama sığ kadınlara... takıldığımızı hatırladığımda...
You, uh... So you really think I'm funny?
Peki beni gerçekten komik buluyor musun?
You are so great. Really. Let me think about it.
Siz gerçekten harikasınız.
Brandon, I think you're a really good drummer, so...
Brandon, senin çok iyi bir davulcu olduğunu düşünüyorum, o yüzden...
I think she really liked you too, Gene. - Think so?
Evet Bence o da seni çok beğendi, Gene
- Do you... really... think so?
- Gerçekten... böyle mi düşünüyorsun?
I can't think of anything else right now, but if I do, I'm gonna call you, and I really hope you don't give me so much resistance next time.
Tamam, şu an aklıma başka bir şey gelmiyor. Ama eğer gelirse, seni ararım. ... fakat bir sonraki sefere bana bu kadar fazla direnç göstermemeni umuyorum.
So you really think that transferring your stuff bit by bit like this is the way to go, huh?
Demek eşyalarını böyle parça parça taşıyarak gitmeyi düşünüyorsun.
So I think it'd be really great if you could do me a favor, and... get better.
O yüzden iyileşmen benim için çok makbule geçer.
So really, Mr "call me Jez" you don't think is kind of cute?
Aslında, Bay "Bana Jez de" sence de, çok şirin değil mi?
Even so, I think you're, uh - You're really not the hell type.
Öyle bile olsa sen cehennemlik değilsin.
So, while I really do appreciate your business... I don't give a rosy rat's rectum what you think.
Yaptığın işi gerçekten taktir ediyorum fakat, ne düşündüğün zerre kadar umrumda değil.
So brilliant in so many ways and yet... do you really think that's what I wanted?
Bir çok yönden çok zekice... Gerçekten istediğimin bu olduğunu mu düşünüyorsun?
So, what do you think really happened to this guy?
Bu herife ne oldu dersin?
I think your father asked me if I thought you would amount to anything, and I said, "I really, really hope so."
Eğer bir şeyi birazcık kullanırsam sorun olur mu dedi, ve bende "çok çok isterim" dedim.
you really do 96
you really hurt me 29
you really shouldn't have 29
you really 167
you really mean it 21
you really don't get it 45
you really are 120
you really want to know 115
you really don't 54
you really shouldn't 18
you really hurt me 29
you really shouldn't have 29
you really 167
you really mean it 21
you really don't get it 45
you really are 120
you really want to know 115
you really don't 54
you really shouldn't 18