Будем реалистами tradutor Inglês
71 parallel translation
Давай будем реалистами. Мы не Шерлоки Холмсы.
Let's face it, we ain't Sherlock Holmeses.
Давайте будем реалистами.
Let's be a little more realistic.
- Нет, давайте будем реалистами.
- No, let's be realistic.
- Будем реалистами, Иванова.
- Get real, Ivanova.
Слушай, будем реалистами, ладно?
Listen, we have to be realistic, okay?
Давайте будем реалистами.
It's time we faced reality.
- Давайте будем реалистами.
- Let's be realistic.
Вилл, давай будем реалистами.
Will, let's be realistic here.
Будем реалистами. Убить друг друга можно и без боевого оружия.
If they really want to kill each other they don't need guns to do it.
Будем реалистами, Антонио.
Let's be realistic Antonio.
- Но будем реалистами.
- But let's be real.
Но, сэр, будем реалистами.
But, sir, let's be realistic.
Будем реалистами.
Let's get real.
Подождите, давайте будем реалистами, как насчет выходных?
OK, wait, I mean, let's be realistic. What about the weekends?
- Будем реалистами.
- Let us be realistic.
Будем реалистами, ок?
Let's be real, okay?
Я тоже, милая, но будем реалистами.
Me too, baby, but we gotta get real.
Послушай, Джоан, будем реалистами.
Look. Joan, we have to be realistic here.
Слушайте, Эдвард, давайте будем реалистами.
Come on, Edward. We have to be realistic.
Впрочем, будем реалистами.
However, let's get real.
- Будем реалистами.
- And we have to be realistic.
Давай будем реалистами.
No, Let's face it.
Давайте будем реалистами.
Mr. Locke, let's try to be a little more realistic.
Давайте будем реалистами.
Let's be realistic.
Ария, давай будем реалистами.
Aria, let's get real.
Я не знаю что у вас происходит с финансами, но давай будем реалистами.
Now, I don't know what's going on here financially, but let's get real.
Будем реалистами.
Let's be real here.
Спасибо, ребят, но давайте будем реалистами.
Thanks, guys, but let's be realistic.
Давайте будем реалистами.
L. € I'S be F € BI.
Бекки, давай будем реалистами :
Becky, let's be realistic :
Давайте будем реалистами.
Let's get real.
То есть, давай будем реалистами.
I mean, let's be realistic.
Будем реалистами.
One has to be realistic.
Будем реалистами.
We have to be realistic.
Будем реалистами.
So... let's get real.
Но давай будем реалистами.
But let's be real.
Я ценю ваш энтузиазм, но давайте будем реалистами.
I appreciate your enthusiasm, but let's be real.
Этого не случится, так что давайте будем реалистами.
That's not gonna happen, so let's discuss reality.
Будем реалистами.
I mean, let's be real.
Будем реалистами.
So let's get real.
Давай будем реалистами.
Let's be realistic.
Но будем реалистами, между нами, ты, наверное, с парковки то не выйдешь, не попросив развода.
But let's be real, between you and I, you probably won't even make it out of the parking lot without getting a divorce.
Но давайте будем реалистами.
But let's be realistic about this.
В смысле, будем реалистами.
I mean, let's be realistic.
- Давай будем реалистами.
- Let's be real.
- Тамбри, будем реалистами. Если бы я хотел встречаться с тобой, давно бы уже предложил.
If I wanted to date you, I would have done it already.
Фрэнсис, будем реалистами.
Francis, let's be realistic.
Но давай будем реалистами, Линда.
But, Linda, come on. Let's... Let's be real.
Давай будем реалистами, Себастиан.
I'm just being realistic, Sebastien.
Сожалею, что говорю об этом, но давай будем реалистами.
I'm sorry to say it, but let's be real. Hi, grace.
Будем реалистами.
And he can't be a black guy?
будем на связи 186
будем играть 27
будем друзьями 38
будем знакомы 34
будем 675
будем надеяться на лучшее 16
будем здоровы 269
будем смотреть 17
будем рады 17
будем ждать 111
будем играть 27
будем друзьями 38
будем знакомы 34
будем 675
будем надеяться на лучшее 16
будем здоровы 269
будем смотреть 17
будем рады 17
будем ждать 111