Вместе с тобой tradutor Inglês
1,573 parallel translation
Что вместе с тобой на Землю прилетел еще один мальчишка.
That there was another boy, who came to Earth with you.
Я осознал это вместе с тобой.
I found out that when you did.
А Сейдж собирается их провести вместе с тобой в Аспене.
Mainly because Sage just told me that you were spending it together. In Aspen.
И если я уйду, то уйду вместе с тобой.
If i go, i'm taking you with me.
Теперь ты на третьем месте в этой строке. Это молодая женщина, которая была убита, твоим зеркалом... я видел ее вместе с тобой в прошлом месяце, пересекающей площадку возле твоей лестницы?
This young woman who's been murdered with your mirror... did I see her with you last month crossing the quad from your staircase?
У меня машина, поедем вместе с тобой в Быдгощ.
I talked to Irek, I've got a car, we'II be going to Bydgoszcz with you.
Я думала что он отправился домой вместе с тобой прошлой ночью.
I thought he went home with you last night.
Послушай. Я хочу зарабатывать вместе с тобой
Look, I want to work with you
Просить кого-то посидеть вместе с тобой с детьми - это в духе 90-х.
Asking someone to babysit with you is super'90s.
Когда ты улыбаешься, когда ты улыбаешься целый мир улыбается, вместе с тобой
¶ when you're smiling, when you're smiling ¶ ¶ the whole world smiles with you. ¶
Я умру вместе с тобой! "
I'II die with you! '
Джеймс, твой отец был там вместе с тобой и доктором Милано, в темноте?
James, was your father there with you and Dr. Milano in the dark?
Доеду вместе с тобой, и выиграю!
We'll win this together.
И да, сейчас со мной происходят странные вещи, но... правда в том, что все, чего я хочу - это пройти через это вместе с тобой.
And, yeah, I'm going through some weird stuff right now, but... the truth is... is I want to go through it with you.
Так... Ок, Соф, мы... едем в госпиталь вместе с тобой.
OK, Soph, here we are going to the hospital with you.
И завтра вечером мы будет там вместе с тобой.
And tomorrow night, Dan and I will be there front and center.
Ты хочешь чтобы я поговорил с семьей жертвы вместе с тобой?
You wanted me to talk to the victim's family with you?
Позвоню твоей семье мы полетим первым классом на самолёте заселимся в отель и вместе с тобой поужинаем.
I'm calling your family, i'm flying them out here first class on a jet, putting them up in a hotel, taking them out to dinner and you.
Я - Кира. Я вместе с тобой учусь в Констанс.
I go to Constance with you.
Сегодня не важно, от чего ты спрятался, никогда не знаешь, кто оказался заперт вместе с тобой. Отлично!
Tonight, it doesn't matter what you shut out, you never know what you're locking yourself in with.
Видимо, я не смогу вместе с тобой жить, потому что каждый раз, когда я вижу твоё лицо, моё сердце начинает чаще биться.
Then I guess we're not gonna be able to live together, because... every time I see your face, it breaks my heart.
И Олафур сидел вместе с тобой!
Olafur was in jail with you too. - Yes...
Это - начало путешествия в 2 600 лет которое мы пройдем вместе с тобой от древних греков через Исаака Ньютона к Нильсу Бору к Эрвину Шредингеру к голландским ученым у которых сейчас Леонард ворует идеи.
This is the beginning of a 2,600-year journey we're going to take together from the ancient Greeks through Isaac Newton to Niels Bohr to Erwin Schrodinger to the Dutch researchers that Leonard is currently ripping off.
Это же ты меня провоцируешь! Как я могу освободиться вместе с тобой? Да что я сделала-то?
When I was young, I didn't listen to you and kept drinking and hanged around, so I couldn't save any.
И я видел ее вместе с тобой.
You know, I see her with you too.
Вот только... как я смогу начать ее вместе с тобой?
I just... Don't see how I can have that with your.
Мы только хотели скорбеть вместе с тобой, сынок.
All we really wanted to do was mourn with you, son.
Парень нам обещал, что ты уничтожишь это зло, и мы пришли, чтобы сражаться вместе с тобой.
This lad has promised us you will destroy this evil and we're here to fight with you.
Я вместе с тобой выбирал имена.
I picked out names with you.
Я улыбаюсь вместе с тобой, Сверкая своими "Блютусами"
♪ Heh, heh, heh... ♪
У нас что, с тобой такие отношения, что мы можем вместе путешествовать?
Is my relationship with you one where we can go traveling together?
Расти, я думаю, что мы с тобой вместе - это плохая идея.
Rusty, I think you and I together is just a bad idea.
Мы вместе, я с тобой здесь.
We're together, don't be scared!
Мама может переехать сюда с тобой, папой и их ребенком, если они снова вместе.
Mom can move over there with you and Dad and her baby, - if they get back together.
Они сейчас мне ничего не рассказывают, потому что мы с тобой живем вместе.
They don't tell me anything now that you and I are living together.
Если мы пойдём с тобой и Флинн достанет камень, ты позволишь нам быть вместе?
If we go with you and Flynn gets you your stone, will you let us be together?
Мне очень нравиться проводить с тобой время, но я хотел убедиться, что не будет никаких недоразумений, что мы одинаково думаем о том, что между нами происходит, эм, о том, что мы тусуемся вместе.
But I just want to make sure we're on the same page about us, uh, hanging out like we do.
И как только ты назовешь его, и он сможет выполнить свою миссию, тогда не только мир будет спасен, но и мы с тобой сможем жить вместе, как и много лет назад, счАстливо.
And once you name him, and he is able to fulfill his quest, then not only will the world be saved, but then you and I will be free to live together, as we did long ago, in bliss.
- Я иду с тобой. Он наш сын. Мы сделаем это вместе.
We're doing this together.
Маршалл, теперь, когда мы с Робин вместе, я очень много узнал об отношениях, наблюдая за тобой и Лили.
Marshall, now that Robin and I are together, I've learned a lot about relationships by watching you and Lily.
Ты одинок, мы вместе, я буду рядом с тобой, ты знаешь, я буду держать тебя за руку. Когда холодает и, кажется что это конец, Когда некуда идти, ты знаешь, что я не отпущу.
You're not alone together we stand I'll be by your side you know I'll take your hand when it gets cold and it feels like the end there's no place to go you know I won't give in ah... ah... no, I won't give in ah-ah... yeah, yeah!
Разве ты не видишь, что нам с тобой суждено быть вместе?
Can't you sehow you and me are meant to be?
Мы с тобой проработали вместе 6 лет!
After the 6 years we've spent working together.
Мы с тобой пойдём вместе.
We're gonna walk together, okay?
Эрнесто, мы с тобой вместе уже два года.
Ernesto, we've been two years living together.
Мы с тобой вместе пройдем через все.
Look, you and me, we're in this together, okay?
Мы с тобой вместе пройдем через все.
You and me, we're in this together.
Мы с тобой долго проработали вместе.
You and I, we worked together for a long time.
Предлагаю тебе сказать ей, что нам с тобой не надо работать вместе
I suggest you tell her we can't get along.
Мы с тобой вместе отсюда свалим, я и ты.
We're getting off this goddamn island. You and me.
Мы с тобой живём вместе уже давно.
You and I lived together for a long time.
вместе с тем 43
вместе со всеми 25
вместе с 41
вместе со мной 60
вместе с вами 33
вместе с ними 20
вместе с ним 33
вместе с нами 28
вместе с этим 16
вместе с ней 19
вместе со всеми 25
вместе с 41
вместе со мной 60
вместе с вами 33
вместе с ними 20
вместе с ним 33
вместе с нами 28
вместе с этим 16
вместе с ней 19
вместе с остальными 16
вместе с лэйлой 18
с тобой все хорошо 300
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все нормально 127
с тобой всё нормально 76
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182
вместе с лэйлой 18
с тобой все хорошо 300
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все нормально 127
с тобой всё нормально 76
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182