English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вроде нормально

Вроде нормально tradutor Inglês

186 parallel translation
Да вроде нормально.
All right, I guess.
Как добрался? Да вроде нормально.
Yes, apart from nearly knocking down Bob Hayward.
- Да, вроде нормально. Сколько сейчас времени?
Yes... you're right.
- Да, вроде нормально.
- Okay, it's going in.
Так вроде нормально!
Okay, looking good now.
Пока всё вроде нормально.
So far, so good.
- Да, вроде нормально.
- Yeah, I'm ok. - Good.
Вроде нормально.
- Okay, I guess.
Вроде нормально.
Looks OK.
Вроде нормально.
All right, I guess.
Идешь-то ты вроде нормально. Я просто- - Я- -
I mean, you seem to be walking fine.
Хотя вроде нормально.
That's OK. though.
Всё вроде нормально.
Looks normal to me.
Вроде нормально, мама.
It seems fine, mom.
- Вроде, нормально.
- I guess it's all right.
Да, вроде ничего, нормально.
I guess they go around your legs or something.
И это нормально. Представь девушку вроде себя - она же ничем не рискует.
But it's normal, imagine girls like you :
Вроде все тихо и нормально.
Everything seems quiet and normal.
- Вроде все нормально.
- They look like they're fine.
И так, вроде, нормально.
This is fine. Thank you.
Всё, вроде, нормально.
Everything seems fine.
- Вроде всё нормально.
- Looks good.
Тут, с вами, в этой комнате, я вроде чувствую себя нормально, но когда я увидела там других ваших знакомых, то просто не смогла войти.
I'm all right with you, here in this room, but when I saw those people you were with, I couldn't come in.
И всё вроде было нормально.
Things always seem to work out okay.
Почему оно не налезает? . В прошлом году надевала, вроде было нормально.
wol don't understand why I can't zip up this dress, it's the same one I wore at last year's dance.
Вроде пластика. Нормально!
Mind if I give her a little dance?
Вроде нормально.
Seems okay.
Они вроде восприняли это нормально.
They took it pretty well.
Вроде бы все нормально. Но если мои приборы хоть чуть ошибаются, нам крышка.
I'll take us down to 500 feet.
ƒа вроде всЄ нормально.
No problem here.
- Правда? У моих вроде все нормально.
- Really?
Вроде все нормально.
Everything seems normal.
- Да вроде все нормально.
- Uh, looks fine.
Все, вроде, нормально.
It seems OK.
Вроде, нормально.
Okay, I guess.
Да... всё нормально вроде было.
Yes... everything is fine like it.
Вроде, нормально. Держится.
Seems fine, she's holding up.
Ладно, вроде движется. Всё будет нормально.
It's moving, we'll be okay.
Сейчас вроде все нормально.
It looks nice now.
Мы вот вдвоём последние 20 минут и вроде всё нормально.
We've been alone for the last 20 minutes and we're doing okay.
Почему мы не можем нормально общаться, почему не можем переступить через все, что разделяет нас, а когда случается что-то вроде того, что произошло сегодня, я понимаю :
I try to figure out why we can't communicate and why we can't seem to break through whatever crap it is that stands between us, and then something like this happens and suddenly it's like,
С ее точки зрения - это нормально. Она говорит что-то вроде : "Глянь, какая телка!"
It's alright with her, she gets into it, she'll even say something like :
Нормально. Вроде.
I'm fine, I guess.
Пока, вроде, все нормально.
It looks OK.
Там метров двести отсюда. С ним, вроде, всё нормально.
Over there a couple hundred yards in or so.
- Нормально, вроде бы.
- Fine, I guess.
В квартале все, вроде, нормально.
The block seemed fine.
Нормально. Вроде.
Fine, I think.
На вид вроде всё нормально.
This one looks all right.
Вроде нормально.
Looks okay. Mr. Mayor.
Вроде все совершенно нормально. "
That seems perfectly okay. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]