Всегда буду tradutor Inglês
2,622 parallel translation
Я всегда буду с тобой.
I will always be with you.
Убедите его забыть о своем интересе к Грэйсон Глобал. и я всегда буду на Вашей стороне.
Persuade him to drop his interest in Grayson Global, and I will stand behind you every step of the way.
Если уж честно, сказать тебе, что... я всё ещё тебя люблю и... и я знаю, что всегда буду тебя любить, потому что ты моя половинка.
To be honest, tell you that, um, I still love you, and- - and I know that I'm always gonna love you because you're the one for me.
Тогда я всегда буду с тобой.
You will forever find me there.
И всегда буду.
And always shall.
Марти, если клиент задает мне вопрос, я всегда буду говорить то, что я думаю.
Marty, if a client asks a question, I'm gonna give him an honest answer.
Она знает, что я всегда буду рядом.
She knows I'll always be there for her.
Я всегда буду тебя защищать.
I'll always protect you.
Я как бы хочу в следующий раз сделать это с человеком, с которым всегда буду вместе.
I kind of want the next time I do it to be with the person that I'm going to be with forever.
Но прежде всего, я всегда буду вашей матерью.
But before that, I shall always be your mother.
Я не всегда буду рядом, Рей
I'm not gonna be around forever, Ray.
Я всегда буду спрашивать тебя о Кэролайн.
I would always be asking you about Caroline.
И всегда буду верить.
Always will.
Я не всегда буду рядом.
I'm not always gonna be around.
Потому что пока он у тебя, я всегда буду с тобой.
Because as long as you have it, I'll always be with you.
Я всегда любила и всегда буду любить тебя.
I always have and always will... love you.
я всегда буду рядом и помогу.
That I'll be there for you when you're going through tough times.
И всегда буду ненавидеть тебя, и буду наслаждаться ненавистью!
I will always hate you, and I will enjoy hating you!
Я всегда был рядом и всегда буду рядом.
I've been around forever, and I will always be around forever.
И всегда буду любить.
I always will.
Я всегда буду рядом.
I'm always gonna be there for you.
Я всегда буду любить его, пусть он и злит меня.
I'll always love him, even though he makes me so angry.
"Я всегда буду" "сердцем и душой моего брата, Эдварда," "но теперь я не смогу смотреть в его глаза."
'I have always been'heart and soul for my brother, Edward,'but now I cannot meet his eye.
Я ухожу очень далеко. Но всегда буду рядом с тобой.
go very far but I'll always be with you.
Я всегда буду здесь для тебя, пока тебе это будет нужно.
I will always be here for you for as long as you need me.
Я всегда буду одним из вас.
I will never stop being one of you.
Я всегда буду здесь.
I will always be here for you.
Я всегда буду слушать вас.
I will obey you always.
И я всегда буду любить тебя.
And I will always love you.
Я всегда буду на втором месте.
I'd always be second best.
И я всегда буду любить тебя до конца своих дней и после.
I'm always gonna love you, till the end of my days and beyond.
Я всегда буду любить тебя, моя дорогая.
But I will always love you, honey.
Всегда буду любить.
Always love you.
И всегда буду тем, кого ты знала всю свою жизнь.
I will always be the same person you've known all your life.
Просто зови меня Бордер Букс, потому что я всегда буду рядом.
Just call me Borders Books,'cause I'll always be here.
Я всегда буду Телемах.
I'll always be Telemachus.
И всегда буду видеть.
I always will.
Я всегда буду рад помочь вам.
I'd be happy to assist you in anyway I can.
Наверное, всегда буду опасаться.
I'll probably never stop looking over my shoulder.
Я всегда думал, что буду первым.
I always thought I would go first.
Вы знаете, Лисбон, я всегда уважал вас, Именно поэтому я буду последовательным.
You know, Lisbon, I've always respected you, which is why I'm going to be completely forthcoming.
Даже в самые плохие времена нашего с Эрин брака он всегда старался быть объективным, в отличие от некоторых, не буду называть имена.
Even during the darkest days of my marriage to Erin, he was always willing to look at both sides, unlike some people I could name.
Я буду всегда любить тебя.
I will always love you.
Я буду любить тебя всегда ".
I will love you always... "
Я знаю, это прозвучит немного бредово, но я всегда думал, что Я буду мужчиной который до конца жизни Сиси будет с ней совокупляться.
I know it sounds kind of cheesy, but I always thought that I was gonna be the man to bone Cece for the rest of her life.
И всегда им буду. "
That's all I'll ever be. "
Я всегда буду надеяться на тебя.
Always can count on you I love to Aino.
Понимаешь, я всегда думал, что буду работать исполнителем.
I mean, I always imagined I'd be a performer for life.
Я всегда думаю, что буду ходить по музеям и тому подобное.
I always think I'm gonna go to museums and stuff.
- Правда? Они всегда говорят : "Я могу вести..." Я не буду изображать акцент.
They always say, "I can drive..." I won't do the accent.
Я буду всегда её защищать.
I will protect her forever.
всегда буду любить 17
будучи ребенком 34
будучи ребёнком 19
буду ждать с нетерпением 40
буду ждать 157
буду иметь в виду 61
буду рада помочь 16
буду скучать 36
буду скучать по тебе 20
буду благодарен 51
будучи ребенком 34
будучи ребёнком 19
буду ждать с нетерпением 40
буду ждать 157
буду иметь в виду 61
буду рада помочь 16
буду скучать 36
буду скучать по тебе 20
буду благодарен 51
буду через час 17
буду 761
буду признательна 33
буду рада 46
буду признателен 81
будут 195
будущее 458
буду должен 25
буду знать 143
буду рад помочь 32
буду 761
буду признательна 33
буду рада 46
буду признателен 81
будут 195
будущее 458
буду должен 25
буду знать 143
буду рад помочь 32