English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Всегда буду

Всегда буду tradutor Inglês

2,622 parallel translation
Я всегда буду с тобой.
I will always be with you.
Убедите его забыть о своем интересе к Грэйсон Глобал. и я всегда буду на Вашей стороне.
Persuade him to drop his interest in Grayson Global, and I will stand behind you every step of the way.
Если уж честно, сказать тебе, что... я всё ещё тебя люблю и... и я знаю, что всегда буду тебя любить, потому что ты моя половинка.
To be honest, tell you that, um, I still love you, and- - and I know that I'm always gonna love you because you're the one for me.
Тогда я всегда буду с тобой.
You will forever find me there.
И всегда буду.
And always shall.
Марти, если клиент задает мне вопрос, я всегда буду говорить то, что я думаю.
Marty, if a client asks a question, I'm gonna give him an honest answer.
Она знает, что я всегда буду рядом.
She knows I'll always be there for her.
Я всегда буду тебя защищать.
I'll always protect you.
Я как бы хочу в следующий раз сделать это с человеком, с которым всегда буду вместе.
I kind of want the next time I do it to be with the person that I'm going to be with forever.
Но прежде всего, я всегда буду вашей матерью.
But before that, I shall always be your mother.
Я не всегда буду рядом, Рей
I'm not gonna be around forever, Ray.
Я всегда буду спрашивать тебя о Кэролайн.
I would always be asking you about Caroline.
И всегда буду верить.
Always will.
Я не всегда буду рядом.
I'm not always gonna be around.
Потому что пока он у тебя, я всегда буду с тобой.
Because as long as you have it, I'll always be with you.
Я всегда любила и всегда буду любить тебя.
I always have and always will... love you.
я всегда буду рядом и помогу.
That I'll be there for you when you're going through tough times.
И всегда буду ненавидеть тебя, и буду наслаждаться ненавистью!
I will always hate you, and I will enjoy hating you!
Я всегда был рядом и всегда буду рядом.
I've been around forever, and I will always be around forever.
И всегда буду любить.
I always will.
Я всегда буду рядом.
I'm always gonna be there for you.
Я всегда буду любить его, пусть он и злит меня.
I'll always love him, even though he makes me so angry.
"Я всегда буду" "сердцем и душой моего брата, Эдварда," "но теперь я не смогу смотреть в его глаза."
'I have always been'heart and soul for my brother, Edward,'but now I cannot meet his eye.
Я ухожу очень далеко. Но всегда буду рядом с тобой.
go very far but I'll always be with you.
Я всегда буду здесь для тебя, пока тебе это будет нужно.
I will always be here for you for as long as you need me.
Я всегда буду одним из вас.
I will never stop being one of you.
Я всегда буду здесь.
I will always be here for you.
Я всегда буду слушать вас.
I will obey you always.
И я всегда буду любить тебя.
And I will always love you.
Я всегда буду на втором месте.
I'd always be second best.
И я всегда буду любить тебя до конца своих дней и после.
I'm always gonna love you, till the end of my days and beyond.
Я всегда буду любить тебя, моя дорогая.
But I will always love you, honey.
Всегда буду любить.
Always love you.
И всегда буду тем, кого ты знала всю свою жизнь.
I will always be the same person you've known all your life.
Просто зови меня Бордер Букс, потому что я всегда буду рядом.
Just call me Borders Books,'cause I'll always be here.
Я всегда буду Телемах.
I'll always be Telemachus.
И всегда буду видеть.
I always will.
Я всегда буду рад помочь вам.
I'd be happy to assist you in anyway I can.
Наверное, всегда буду опасаться.
I'll probably never stop looking over my shoulder.
Я всегда думал, что буду первым.
I always thought I would go first.
Вы знаете, Лисбон, я всегда уважал вас, Именно поэтому я буду последовательным.
You know, Lisbon, I've always respected you, which is why I'm going to be completely forthcoming.
Даже в самые плохие времена нашего с Эрин брака он всегда старался быть объективным, в отличие от некоторых, не буду называть имена.
Even during the darkest days of my marriage to Erin, he was always willing to look at both sides, unlike some people I could name.
Я буду всегда любить тебя.
I will always love you.
Я буду любить тебя всегда ".
I will love you always... "
Я знаю, это прозвучит немного бредово, но я всегда думал, что Я буду мужчиной который до конца жизни Сиси будет с ней совокупляться.
I know it sounds kind of cheesy, but I always thought that I was gonna be the man to bone Cece for the rest of her life.
И всегда им буду. "
That's all I'll ever be. "
Я всегда буду надеяться на тебя.
Always can count on you I love to Aino.
Понимаешь, я всегда думал, что буду работать исполнителем.
I mean, I always imagined I'd be a performer for life.
Я всегда думаю, что буду ходить по музеям и тому подобное.
I always think I'm gonna go to museums and stuff.
- Правда? Они всегда говорят : "Я могу вести..." Я не буду изображать акцент.
They always say, "I can drive..." I won't do the accent.
Я буду всегда её защищать.
I will protect her forever.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]