Всегда буду любить tradutor Inglês
495 parallel translation
Я всегда буду любить вас.
I'll give you lots of love by your side.
Но я всегда буду любить тебя.
But I shall always love you.
Теперь я понимаю, что я хотел сказать, я люблю тебя, дорогая. Я всегда буду любить тебя.
I shall always love you, but I've known all along that Rebecca would win in the end.
Не потому, что я не люблю тебя, а потому что всегда буду любить.
Not because I don't love you, because I always will.
Я всегда буду любить тебя.
I'll always love you.
Я всегда буду любить.
I always will.
И всегда буду любить. Я знаю, и ты меня любишь.
And I'll always love you.
Но запомни главное - я люблю тебя и всегда буду любить.
Try to remember one thing. I love you.
Иногда три дня проходят и я не вспоминаю его лица, его имя то, что я говорила, "Я люблю тебя, и всегда буду любить."
Sometimes three days go by and I don't remember his face, his name that I said, "I love you and I always will."
Я всегда буду любить только тебя.
My complete love is with you always and forever.
И всегда буду любить его.
I'll always love your daddy, honey.
Я всегда буду любить тебя, Сара.
I'll always love you, Sarah.
И знаю теперь, что всегда буду любить.
I know now I always will.
Я всегда буду любить вас.
I'll always love you.
Я всегда буду любить тебя всем сердцем Ллойд. "
I'll always be there for you. All the love in my heart... ... Lloyd. "
И, знаешь... Я всегда буду любить тебя.
And you know always, I always will.
И я всегда буду любить тебя
And I will always love you
Я всегда буду любить тебя
I will always love you
Но я люблю тебя, Деанна Трой. И всегда буду любить.
But I am in love with you, Deanna Troi... and I will always be.
Я всегда любила его. И всегда буду любить его.
I've always loved him... and I will always love him.
Я всегда буду любить твоего отца, потому что он дал мне тебя.
I will always love your daddy because he gave me you.
Но я люблю право и всегда буду любить.
I still love the law. I'll always love it.
Я любил Сьюзан с того момента, как она родилась и всегда буду любить!
I loved Susan from the moment she was born, and I love her now and every minute in between.
И всегда буду любить.
I'll love you always.
Ηо ты это понять сможешь, и за это я буду всегда тебя любить.
You would understand. But then I would always love you.
Я буду любить вас всегда.
I'll love you always.
Так она говорит, что ты это все забудь. Она сказала : "Я буду любить его всегда, а он пускай будет свободен". Ведь правда, это благородно?
"I will love him always, but let him be free." Isn't that lovely and noble?
- Я буду любить тебя всегда, но не как жена.
I will always love you, but not as a wife.
И я тебя люблю, и буду любить всегда.
I do too... forever!
Мэри, что бы со мной ни случилось, что бы обо мне ни говорили... помни, что я всегда тебя любил. И пока жив любить буду.
Trude, please pack my things rigth away, we'll leave here at once.
Я буду всегда любить тебя!
I will always love you!
Я буду любить тебя всегда.
I'll love you always.
Он всегда говорил я буду любить девушку, на которой ты женишься, больше, чем я люблю тебя.
He used to say I'll love the girl you marry more than I love you.
"Я всегда буду его любить"
"There's a place I'll always love."
Хелен, я буду любить тебя всегда.
Helene, I will always love you.
И всегда буду любить.
I always will.
"Я буду всегда любить тебя"
I'll forever love you
"Рок-н-ролл будет жить" "Любить его буду всегда" "Он останется в истории жить"
Rock and roll will always be I dig it to the end lt'll go down in history
И помни, я буду любить вас обоих всегда.
And remember, I will love you both, always.
Я буду всегда любить вас... Всегда.
And I will love you always...
Я буду любить вас всегда.
Always.
Буду любить вас всегда, глубоко и искренне.
I will love you always, truly and deeply.
ќчень жаль, что так вышло... но поверь, € никогда не забуду теб €... и всегда буду теб € любить.
I wish it didn't have to be this way... but believe me when I tell you that I'll never forget you... and that I love you.
Но все равно я буду всегда любить его, и, возможно, когда-нибудь мы вновь обретем друг друга.
It doesn't mean that a part of me won't always love him, and maybe we'll find our way back to each other, one day.
Папа, что бы ты сейчас ни рассказал, я всегда буду тебя любить и уважать.
Dad, whatever you say... you know you'll always have my love and respect.
И что я всегда буду тебя любить? Заткнись, сопливый пьяница.
Isn't it enough for you to know... that I love you more than I've ever loved anyone... and that I will always love you?
" € буду любить их всегда.
So even though it was just for a little while, I will love them always.
Хоть несколько слов. Я всегда буду тебя любить. Как подготовиться к концу света?
'The only disadvantage to this was that when the lodestone was moved,'the compasses moved as well, so they had no idea where they were.'
Я буду всегда любить вас.
I will always love you.
Я буду любить тебя... всегда.
I'll always love you... forever.
- Я тебя люблю. Я всегда буду любить тебя.
I've always loved you.
всегда буду 18
любить 165
любить тебя 46
любить его 19
любить кого 39
всегда пожалуйста 1244
всегда 2156
всегда к вашим услугам 49
всегда рад помочь 51
всегда рад 90
любить 165
любить тебя 46
любить его 19
любить кого 39
всегда пожалуйста 1244
всегда 2156
всегда к вашим услугам 49
всегда рад помочь 51
всегда рад 90
всегда готов 104
всегда рада 22
всегда так 73
всегда есть шанс 21
всегда есть надежда 32
всегда думал 58
всегда готова 26
всегда было интересно 19
всегда таким был 23
всегда верен 35
всегда рада 22
всегда так 73
всегда есть шанс 21
всегда есть надежда 32
всегда думал 58
всегда готова 26
всегда было интересно 19
всегда таким был 23
всегда верен 35