English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вы подтверждаете

Вы подтверждаете tradutor Inglês

114 parallel translation
Вы подтверждаете?
Will you confirm?
- Вы подтверждаете слова поручика?
Do you corroborate the lieutenant's words?
Но вы подтверждаете, что вся радио связь была утеряна вместе с капсулой восстановления?
But will you confirm... that all radio contact has been lost with the recovery capsule?
Мсье Дабен, по словам мадам Нозье, Вы украли кольцо. Вы подтверждаете это?
Mr. Dabìn, did you, as Mrs. Nozière claims, steal that ring?
Вы подтверждаете, что были понижены в должности.
Do you deny being demoted for these charges.
- Вы подтверждаете, что это убийства на почве секса?
- Can you confirm that it's a sex murder?
Вы подтверждаете версию полиции.
You corroborate the police version of events.
Однако вы подтверждаете тот факт, что она написана ЭМГ "Вояджера".
Yet you're promoting the fact that Voyager's EMH wrote it.
Не зря, если Вы подтверждаете то, что сказали мне ранее.
Not if you confirm what you told me before. Yes, sir.
Вы подтверждаете, что тут замешан Бросающий вызов дьяволу?
Are you here to confirm that Daredevil is responsible for this, detective?
Вы подтверждаете свою любовь друг к другу?
Do you affirm your love, one to the other?
Грамерси, вы подтверждаете заказ лимузина на восемь тридцать вечера?
... your limousine pickup for 8 : 30 this evening.
Так вы подтверждаете?
Do you validate?
Вы подтверждаете, что ремни затянуты?
Can you confirm that the straps are tight?
Вы подтверждаете свои показания?
Is this correct?
Подсудимый, Вы подтверждаете эти показания?
Do you uphold your testimony?
Ваша подпись будет означать, что вы подтверждаете правдивость заявлений.
Now, your signature here means that you swear it's all truthful.
Подписывая это, вы подтверждаете, что были неправы, когда утверждали, что мальчик, которого вернула вам полиция не является вашим сыном.
By signing it, you certify that you were wrong when you stated the boy returned to you by the police was not your son.
Вы подтверждаете, что это ваш номер?
Can you confirm that this is your phone number?
Вы подтверждаете показания счетчика?
Did you confirm that speed camera?
Для отчета, мистер Хинкль, вы подтверждаете что договорились и встречи с доктором Косвей в 1-00
For the record, Mr Hinkle, you are admitting that you were Dr Cosway's 1 : 00 appointment?
Помните, что этим Вы подтверждаете что все собрание Вашх трудов переходит в общественное владение.
Remember that this will ensure that your complete works will live in the public domain.
Вы подтверждаете это, Детектив?
Did you witness this, detective?
Вы подтверждаете, что видели, как полковник Кейси забрал таблетку, мистер Бартовски?
Are you positive you saw Colonel Casey take the pill, Mr. Bartowski?
Дилан сказал, что перед сном он принял душ, вы подтверждаете это?
Dylan told us that before going to bed, he had a shower, can you confirm that?
Вы подтверждаете это?
Can you confirm that?
- Вы подтверждаете это, месье?
Can you confirm that, sir?
Тем самым вы подтверждаете мои слова, сэр, что никто не нашел звено между обезьянами и сиим Хомо Эректусом.
Then you have proven my case, sir, for no one has found the link between apes and this Homo erectus.
Вы подтверждаете перевод 25 млн. долларов с вашего счёта на счёт 645x48?
Do you confirm the transfer of 25 million dollars from your Pandora account, to account No. 634 TX 49?
Так вы подтверждаете, что вы видели миссис Вестлейк после того, как вы видели Дэмиана?
So you're positive that you saw Mrs. Westlake after you saw Damian?
Хорошо, прекрасно И вы подтверждаете что ваш бывший парень приказал ударить босса семьи Розы?
Good, great- - And you'll testify that your ex-boyfriend ordered the hit on the boss of the Rose family?
Вы подтверждаете это?
Is that not correct, Ma'am?
Вы подтверждаете, что Питер всё перевёл? Что деньги там?
You confirm Forrest did this?
Вы подтверждаете платеж на $ 5,300, проведенный в Best Buy вчера?
Can you verify a $ 5,300 charge at Best Buy yesterday?
- Вы без сомнения это подтверждаете?
- You'll verify that, no doubt?
Подтверждаете ли вы то, что Призрак был частым гостем... на многочисленных вечеринках, устроенных мисс Анджелой Даннинг.
You've testified that the Phantom has been a frequent guest... at the numerous parties given by Miss Angela Dunning. That is correct.
Подтверждаете ли вы этот факт и признаете ли себя виновной?
Do you confirm that fact and do you plead guilty?
Они знают. Вы это подтверждаете? - Подтверждает.
Do you confirm?
Всякий, вызвавший Вас, в безопасности до боя, пишите Вы и подтверждаете клятвой, вот.
Anyone who has challenged you is safe prior to the fight. That's what you have written and confirmed it here with an oath.
- Джерри, вы это подтверждаете?
- Gerry, can you confirm?
Подтверждаете ли вы, что данные, представленные в этих показаниях... всецело правдивы, насколько вам известно.
Are you willing to affirm that the information offered in this affidavit... is entirely true to the best of your knowledge?
Подтверждаете ли вы сказанное?
Do we agree on this?
Вы это подтверждаете?
Do you confirm this?
Подсудимый, Вы это подтверждаете?
Is this correct?
Вы подтверждаете эти показания?
Do you confirm your testimony?
Кейт... показав нам эту фотографию, Вы только подтверждаете своё добровольное участие в Ваших отношениях с Джином.
Kate, by... showing us this photo, you're only proving that you were a willing participant in your relations with Gene.
Так вы это подтверждаете?
Oh, so you admit it.
White Collar / Белый Воротничок s02e03 Copycat Caffrey / Имитатор Кэффри русские субтитры группы TrueTransLate.tv Итак, вы подтверждаете, что все эти картины поддельные.
So you've confirmed, these are all forgeries.
"Кликнув кнопку" Согласен ", Вы также подтверждаете, что Apple имеет право пришить Ваш рот... " "... к СФИНКТЕРУ иного iTunes пользователя... "
"that Apple may sew your mouth to the butthole of another iTunes user."
Подтверждаете, что на записи вы, мистер Савэдж?
'Can you just confirm that that's you, Mr Savage? '
Я... организовал утечку документов по свалке в О'Харе и смотрел, как вы каждым своим действием по разрешению возникших проблем подтверждаете, что, к сожалению, я прав.
I... Leaked the O'Hare dump documents, and watched you prove with every turn you took in handling the fallout that, sadly, I was right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]