English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вы понимаете

Вы понимаете tradutor Inglês

10,438 parallel translation
Вы понимаете, что это может означать?
Do you realize what this could mean for our program?
Следовательно, вы не откажите ему в ответном одолжении, если вы понимаете о чем я.
So I'm sure you wouldn't mind returning the favor, if you know what I mean.
Ну теперь вы понимаете, сэр.
Oh, but you do get it, sir.
Вы понимаете всю серьёзность этого расследования, миссис Бёрр?
You do understand the seriousness of this enquiry, Ms Burr?
Она одержима Ропером ещё с тех пор как работала с нами в MI-6, и подозреваю, так будет всегда, но я надеюсь, вы понимаете что я не могу тратить бюджет разведки на операцию, которая в данный момент... зашла в тупик.
Roper is an obsession of hers, he was when she was with us here at the River, I suspect that he always will be, but I hope you understand that I can't spend the nation's intelligence budget on an operation whose current status appears... to be somewhat catatonic.
Придворной дамой, но Вы понимаете.
Lady in waiting, but you know what I mean.
Вы понимаете, о чем я?
You see what I'm getting at?
Как вы понимаете, мэтр Рэймон, это должно остаться только между нами.
_ _
Желудок пытается очиститься, и потом, ну, вы понимаете.
The stomach seeks to purge itself, and... then, well, you get the idea.
Вы понимаете, о чём я?
Do you understand what I'm saying?
Вы понимаете, о чём речь. У каждой модели
You know exactly what I'm saying.
Вы понимаете, что мы мобилизовали половину наших агентов во Франции, основываясь на Вашей уверенности. ( нем. )
_
Вы понимаете.
You know.
Как вы понимаете, трудно избежать обозначения пола.
As you can imagine, it's difficult to avoid gender.
Мистер Спектор, вы понимаете, что ваше дело может быть отправлено в Верховный Суд?
Mr Spector, do you understand that your case must be sent to Crown Court?
Теперь вы понимаете, что значит быть мертвым.
What do you now understand death to be?
- Нет, вы не понимаете.
Detective Gordon, he'll be out in a minute. No, no, you don't understand, I...
Думаю, вы не понимаете динамику власти здесь
Think you're not quite grasping the power dynamic here,
Вы не понимаете.
Y-you don't understand.
Отлично, значит вы меня понимаете.
Great, so you guys get it.
Нет, нет, нет, разве вы не понимаете?
No, no, no, don't you see?
Вы же понимаете, что я хочу сказать.
You understand what I'm saying here.
Девочки отлично потрудились. Вы же понимаете, что не плакаты выигрывают соревнования.
The girls have been working very hard on this, and it's not like the decorations are gonna win us the game anyway.
То есть подобно тому, как вы устанавливаете контакт с иной формой жизни, понимаете друг друга. Устанавливаете контакт.
You make contact with a very different life form... open a line of communication with one another... and start a dialogue.
Вы же понимаете.
You know that.
Да, я знаю, но, понимаете, вот, у меня есть фото из журнала, и я подумал, что вы могли бы сделать точно так же, такую же стрижку.
Yeah, no, I know, but you know, here, I tore a picture out of a magazine, and I thought, you know, if you could do this, just shape it like that.
Вы не понимаете, что я безумно вас люблю?
Don't you understand, I'm madly in love with you?
Вы не понимаете.
You haven't understood.
Как вы не понимаете?
Don't you understand?
Неужели вы не понимаете?
Don't you see?
Вы это понимаете? Спорим, она захочет поговорить с моей напарницей о ваших формулах.
I'll bet she wants to talk to my partner about your formulas.
Вы не понимаете о чем говорите.
You don't know what you're talking about.
Вы не понимаете.
You don't understand.
Аббат, простите, но вы не понимаете.
Abbott, forgive me, but you do not understand.
Нет, вы не понимаете.
You don't understand. I have a condition.
- Вы не понимаете.
Gentlemen, please come in here. You don't understand!
Конечно, вы не понимаете.
Well, of course you wouldn't.
Ваша Честь, неужели вы не понимаете, что это чистейший бред?
Y-Your Honor, do you see what's going on here? This is crazy. You know what, I'm gonna...
... вы даже этого не понимаете.
You don't have a clue.
- Потому что вы умны. И вы все понимаете без объяснений.
Because you're smart without needing anyone to explain to you how to be.
Вы же это понимаете?
You know that, yes?
Вы просто не понимаете людей нашего круга.
You just don't reflect our community.
Вы меня не понимаете...
You are not understanding.
Понимаете ли вы, что вас ждёт, если вас сочтут виновным?
Do you understand the sentence that could be imposed on you if you are found guilty?
Вы не понимаете размах её интеллекта.
What you don't understand is the... The reach of her intelligence.
Вы всё ещё не понимаете природу времени.
You still don't understand the nature of time.
Вы пребываете в состоянии экзистенциального шока и понимаете, что больше не подчиняетесь божественной и мирской власти.
You're in a state of existential shock..... but then you find yourself unchallenged by divine and secular power.
Послушайте, вы не понимаете.
Look, y-you don't understand.
Нет, вы не понимаете.
No, you don't understand.
– азве вы не понимаете, что все было четко продумано... " это сработало!
Can't you see that whole construct was designed to... and it worked!
акую часть фразы "не должны быть ущемлены" вы не понимаете?
What part of "shall not be infringed" don't you get?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]