Вы что делаете tradutor Inglês
12,973 parallel translation
Ты можешь помешать мне выйти в шоу, но ты не помешаешь мне рассказать правду о том, что вы делаете.
Fine. You can stop me from being on the show, but you can't stop me from telling the world what you people do.
Что вы делаете здесь, Филипп?
What're you doing in here, Philippe?
- Что вы здесь делаете?
- What are you doing in here?
Что вы делаете?
What are you doing?
- Что вы делаете, сэр?
- What are you doing, sir?
Все прекратите делать то, что вы делаете, ищем ребёнка.
Everybody stop what you're doin', let's find the kid.
Что вы тут делаете?
What are you doing here?
Что вы обычно делаете в такой ситуации?
What do you guys usually do when this happens?
Что вы тут делаете?
What are you doing in this class?
Что вы здесь делаете?
What are you doing here?
Что Вы здесь делаете, Отец?
What are you doing here, Father?
Вы что тут делаете, ребята?
What are you guys doing here?
Вы что здесь делаете?
What are you doing here? "
- Людмила Ивановна, что вы делаете?
- Lyudmila Ivanovna, what are you doing?
Что вы делаете у меня дома?
What are you doing in my house?
Инспектор Перес, говоря о браке, ваша жена всегда знает, что вы делаете и о чём думаете каждый день?
DI Perez, as with a marriage, does your wife know what you're doing and thinking every moment of every day?
Что вы делаете?
What are you doing? !
Мистер Карлсон, что вы делаете?
Mr. Carlson, what are you doing?
Принцесса, что вы здесь делаете совсем одна?
Princess, what are you doing down here, alone by yourself?
Ребята, что вы здесь делаете?
What are you guys doing here?
Что вы двое здесь делаете?
What are you two doing here?
То, что вы делаете, больше, чем просто отсутствие уважения.
What you are doing is more than a simple lack of respect.
Ваше Высокопреосвященство, что вы делаете в моей комнате?
Your Eminence, what, what are you doing in my room?
И что это вы делаете?
What do you think you're doing?
Что вы тут делаете?
What are you up to?
Что вы делаете для них? Молитесь?
What would you do for them?
— Что вы делаете?
- What are you doing?
Что вы делаете, чтобы поймать его?
What are you doing to find him?
Что вы здесь делаете, детектив?
What are you doing here, Detective?
Что вы делаете в моём доме?
What are you doing in my house?
— Что вы тут делаете?
- What the hell are you doing?
В жизни вы не всегда делаете то, что хотите. Вы делаете то, что должны.
Life is not about what you want to do, it's about what must be done.
Что вы делаете?
What are you trying to do?
Вы влетаете, выпячиваете грудь и делаете вид, что вы президент.
You fly in, you puff up your chest and you pretend to play president.
Что вы делаете, Блэр?
What are you doing, Blair?
Что вы делаете? ( фр. )
Mais qu'est-ce que vous faites?
Эй, что вы делаете?
Hey, what are you doing?
Ваши утверждения, что вы делаете как лучше для линии времени, о том, что вы защищаете историю, всё это сводится к хладнокровным убийствам.
All your claims about doing what's best for the timeline, about protecting history, and it all comes down to cold blooded murder.
Что вы тут вообще делаете?
What are you guys doing here anyway?
И независимо от того, что вы делаете... Она никогда не смотрела на вас так, как вы хотите.
But no matter what you did... she never saw you the way you wanted her to.
Вы что здесь делаете?
You, what are you doing in here?
М-р Флеминг? Что Вы здесь делаете?
Mr. Fleming?
Всё, что вы делаете с нами они захотят сделать это с вами.
Everything your men do to us, they want to do to you.
Эй, что вы там делаете?
Hey, what are you guys doing?
Что вы там делаете?
What are you guys doing?
То, что вы, лесби... женщины, делаете... здорово.
I think it's brilliant what you lesb... er, people do.
Старпом, что вы делаете?
What are you doing, Master Chief?
Что вы делаете?
- What are you doing?
Именительный, родительный, дательный, винительный, творительный... - Что Вы здесь делаете?
About, above, across, after, uh, against...
- Что Вы здесь делаете?
- I'm sorry, sir.
- Эй, что вы делаете?
- Whoa, what are you doing?