Давно ты здесь tradutor Inglês
285 parallel translation
Сэнди, как давно ты здесь?
Sandy, how long?
Это я поняла. Давно ты здесь?
That's pretty obvious.
Майлс как давно ты здесь?
Miles... how long have you been here?
Давно ты здесь?
How long have you been here?
Давно ты здесь?
I don't remember. How long have you been here?
Давно ты здесь?
Have you been here for a long time?
Давно ты здесь?
How long hast thou been here?
- Эй, и давно ты здесь? - Только пришел.
Hey, how long have you been here?
Как давно ты здесь?
How long have you been here?
- Всё-таки. Слушай, как давно ты здесь?
I don't know.
- Как давно ты здесь?
- How long have you been here?
- Давно ты здесь?
- How long you been here?
- Давно ты здесь?
- Since when are you here?
- Давно ты здесь?
Have you been here long?
И давно ты здесь сидишь?
How long you been here?
- И давно ты здесь живёшь? - 5 лет.
- How long have you been here?
Давно ты здесь стоишь?
How long have you been there?
- Давно ты здесь работаешь?
You worked here a long time?
И давно ты здесь прохлаждаешься?
How long do you expect to languish?
И давно ты здесь?
- How long you been here?
Ты здесь уже давно работаешь?
Have you been here long?
Ты давно здесь?
What service have you seen?
- Ты давно здесь?
- How long have you been here?
А ты давно здесь
Have you been here long?
Знаешь, Мэри, ты здесь работаешь довольно давно, но у меня такое чувство, что мы ещё плохо знаем друг друга.
- If the night man isn't here... - You mean we have to kill a half hour here?
Ты здесь давно?
Been down here long, have you?
"Я давно тебя здесь не видел", - сказал ей старый священник. - "Знаю, что ты хочешь поговорить со мной".
"'Haven't seen you around in a long time'said the priest ". "They told me you want to talk to me."
- Ты здесь давно
- How long have you been here?
- Ты давно здесь, дорогой?
- Have you been here long dear?
Но я заметил, что ты уже давно здесь.
But I figured you've been around a lot.
- Что такое? - Ты давно здесь?
- How long have you been here?
Если б ты здесь родился, то давно свалил бы в другое место
If you weren't born here, you wouldn't have a whole lotta reason to hang around.
- Ты давно здесь?
- How long are you there?
О, чёрт! - Ты здесь давно?
You been here long?
- Ты давно здесь?
- You been here long?
Как давно ты здесь?
Since when have you been here?
Не волнуйся. Я тебя прихвачу! Ты давно здесь?
But we're high up! Don't worry...
Ты давно здесь? Я только что пришла.
Have you been here for long?
- Ты давно здесь?
- Been here long?
Ты давно здесь? Только подошла.
How long have you been here?
Ты давно здесь живешь?
So how long have you lived here?
- Ты здесь давно?
- Have you been here a long time?
Чарльз, ты давно здесь?
Charles, what are you doing?
- Давно ты здесь живешь?
- How long have you lived here?
Ты здесь давно работаешь?
- Have you worked here long?
Ты можешь встретить Майкла. Он здесь давно живет. Он взрослый, поскольку дает тебе управлять отношениями.
They find his skull in a grave and they go, "Oh, I knew him and he was funny."
Джек, ты уже давно здесь работаешь. Ты вымотался.
You've been doing it by the numbers for months now.
Терри, я знаю, что работаю здесь не так давно, но может ты сможешь дать мне 100 $ авансом?
Terry, I know I haven't worked here very long but would it be possible if I got a $ 100 advance on my salary?
- Ты давно здесь живёшь, Дэвид?
How long have you been here, David?
Давно тебя не видел Что ты делаешь здесь?
I haven't seen you in a long time. - What are you doing here?
Ты давно здесь, Джон?
How long you been here, John?
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты здесь 2695
ты здесь ни при чем 19
ты здесь одна 32
ты здесь главный 27
ты здесь работаешь 89
ты здесь один 30
ты здесь из 59
ты здесь со мной 16
ты здесь живёшь 50
ты здесь 2695
ты здесь ни при чем 19
ты здесь одна 32
ты здесь главный 27
ты здесь работаешь 89
ты здесь один 30
ты здесь из 59
ты здесь со мной 16
ты здесь делаешь 61
ты здесь не просто так 16
ты здесь потому 29
ты здесь не для того 37
ты здесь для того 24
ты здесь только потому 17
ты здесь в безопасности 36
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
ты здесь не просто так 16
ты здесь потому 29
ты здесь не для того 37
ты здесь для того 24
ты здесь только потому 17
ты здесь в безопасности 36
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99