Дело не в деньгах tradutor Inglês
462 parallel translation
Дело не в деньгах.
It's not money they're after.
- Дело не в деньгах, я не могу!
- It's not a question of money, I can't!
- Дело не в деньгах, я просто не могу.
- It's not a question of money, I just can't.
Дело не в деньгах, пойми, надо шею спасать.
It isn't the money anymore. It's our necks. We're pulling out, do you understand?
По правде говоря, дело не в деньгах.
If you want to know the truth, it has nothing to do with the money.
Пьетро, дело не в деньгах!
Pietro, this is not a matter of money.
Дело не в деньгах. - Сколько...
It's not the money that is important, no, I don't have it.
Дело не в деньгах.
Money doesn't matter.
- Дело не в деньгах.
- It's not about the money.
Нет, дело не в деньгах.
My name's Frank Carelli. - Just a minute, Mr. Carelli.
Дело не в деньгах. Речь ведь о водительских правах.
It's not a question of the money.
И дело не в деньгах.
The latter is just about money.
Дело не в деньгах, а в принципе.
It's not money but the principle.
Ты знаешь, что дело не в деньгах.
It's not, you know that.
Тут дело не в деньгах.
It's not about money.
Дело не в деньгах.
It's not about the money.
Дело не в деньгах.
This isn't business.
Дело не в деньгах, и назад я её не возьму, потому что я продаю всю эту хрень и покупаю себе жильё.
The money's not important, and there'll be no bringing her back...'cause I'm selling this shit hole and buying me a condo.
- Здесь дело не в деньгах.
- But it is not about the money.
Дело не в деньгах.
Oh, money doesn't enter into it.
Мардж, дело не в деньгах.
Marge, it's not the money.
Вы хотите получить назад свои деньги? Дело не в деньгах.
The money's not the point.
- Дело не в деньгах.
- It's not the money.
Тогда зачем ты работаешь в полиции, если дело не в деньгах?
If you're not in it for the paycheck, are you an action junkie?
Но дело не в деньгах, Сэди.
It's not the money, Sadie.
Дело не в деньгах.
This isn't about money.
Если дело не в деньгах, тогда в чем?
If it's not about money, then what is it about?
Дело не в деньгах.
This ain`t about ransom.
- Зачем ему деньги? - Дело не в деньгах.
- I didn't say anything about money.
Дело не в деньгах, врачи говорят, мой диабет...
It ain't about money, but the doc says my diabetes...
- Дело не в деньгах.
- It isn't about money.
Дело не в деньгах, деньги не важны.
It's not the money, the money's not important.
При чём тут деньги? Если бы дело было только в деньгах, я не стал бы даже ездить в офис!
Making money isn't the main point of business.
Тут дело не только в деньгах, я ради него рисковал, и не раз.
It's not just the money. I stuck my neck out..
Если дело в деньгах, я не буду слушать.
If it's about money, I won't listen.
Дело, конечно, не в деньгах.
Of course, the money is not the matter.
Просто, чтобы вы не думали, что я очерствевший тюфяк... и дело здесь не в деньгах.
To show you that I'm not a hard-hearted man. That it's not all dollars and cents.
Я закончил гонку. Кай, это очень важно. Дело не только в деньгах, моя жизнь на кону.
I won the game certainly, you are my pride if have no this money, my life canned not guarantee you at dry what?
Да дело даже не в деньгах.
It's not even about the money.
Да не в деньгах даже дело.
It's not even the money.
Дело не только в деньгах, это немного оживит окрестности.
It's not just the money. It'll liven up the place a bit.
Не в деньгах дело.
- No, it's not the money.
Дело не только в деньгах.
This ain't about money.
- Тогда дело не только в деньгах.
- Then it's not just the money.
Дело же не в деньгах.
It's not the money I'm after
Не в деньгах дело.
The money's not important.
Дело не в деньгах.
It's not the money.
Дело ведь не только в деньгах, да?
It wasn't just the money, was it?
Но послушайте, дело не только в деньгах.
But this isn't about the money.
- Послушайте, дело тут вовсе не в деньгах для меня хотя сюда многое вовлечено. - Мы можем это сделать.
- We can do it.
Дело даже не в деньгах.
It's not just money.
дело не в нем 48
дело не в нём 22
дело не в этом 1170
дело не в тебе 407
дело не во мне 198
дело не в вас 51
дело не в них 27
дело не в том 613
дело не только в этом 128
дело не только во мне 44
дело не в нём 22
дело не в этом 1170
дело не в тебе 407
дело не во мне 198
дело не в вас 51
дело не в них 27
дело не в том 613
дело не только в этом 128
дело не только во мне 44
дело не только в том 43
дело не в доверии 18
дело не в 32
дело не в ней 43
дело не только в тебе 32
дело не в сексе 20
дело не в нас 25
дело не только в деньгах 45
дело непростое 23
дело не в мести 18
дело не в доверии 18
дело не в 32
дело не в ней 43
дело не только в тебе 32
дело не в сексе 20
дело не в нас 25
дело не только в деньгах 45
дело непростое 23
дело не в мести 18
в деньгах 23
дело вот в чем 190
дело вот в чём 122
дело твоё 73
дело твое 69
дело серьезное 58
дело серьёзное 40
дело в ней 19
дело в том 4465
дело в том что 35
дело вот в чем 190
дело вот в чём 122
дело твоё 73
дело твое 69
дело серьезное 58
дело серьёзное 40
дело в ней 19
дело в том 4465
дело в том что 35
дело в шляпе 67
дело в нас 52
дело в тебе 136
дело во мне 241
дело сделано 378
дело номер 54
дело в другом 44
дело плохо 167
дело в 57
дело верное 24
дело в нас 52
дело в тебе 136
дело во мне 241
дело сделано 378
дело номер 54
дело в другом 44
дело плохо 167
дело в 57
дело верное 24