Доброго вечера tradutor Inglês
217 parallel translation
Доброго вечера.
Good evening.
- Доброго вечера, мадам.
- Good evening, Madame.
- Доброго вечера, Лизет.
- Good evening, Lisette.
Добрый вечер, дамы и господа. И доброго вечера моим друзьям.
Good evening, ladies and gentlemen, and good evening to my friends, too.
Доброго вечера!
Good evening!
Доброго вечера, мисс Генри.
Good afternoon, Miss Henry.
- Доброго вечера, Мои Денежки.
- Good night, My-Coins.
- Доброго вечера.
- Good night.
- Всем доброго вечера.
- Good night, everyone.
- Доброго вечера всем.
- Good night, everyone.
- Доброго вечера, Минам.
- Good night, Minain.
Доброго вечера, мадемуазель Жанна.
Good evening, Miss Jeanne.
- Доброго вечера.
- Good evening.
Доброго вечера джентельмены!
Good evening, gentlemen!
Доброго вечера.
Good night.
Доброго вечера мадмуазель.
Good evening, Ms.
- Доброго вечера.
Good evening.
Всем доброго вечера. У нас для вас замечательные новости.
( Tannoy ) Good afternoon, everyone.
Всем доброго вечера.
- No, thank you. Evening, all.
Доброго вечера, господа.
- How's it going, innkeeper?
Доброго вечера.
Good day.
- Доброго вечера, мэр.
- Good evening, mayor.
Доброго вечера, леди и джентльмены.
Good afternoon, ladies and gentlemen.
Мне было бы приятно пожелать вам доброго вечера.
I'd be pleased to wish you at least the good evening.
Я тоже желаю вам доброго вечера.
Well... I too will wish you a good evening.
Тогда - доброго вечера!
Then... Good evening.
- Доброго вечера.
- Evening. - Evening.
Доброго вечера, друзья.
Evening, my good friend.
Доброго Вам вечера! И Вам доброго вечера, сэр.
Well, good evening to you, sir.
Меня зовут Ларс фон Триер, и я желаю Вам доброго вечера.
My name is Lars von Trier and I wish you a very good evening.
Меня зовут Ларс фон Триер, и я желаю Вам доброго вечера.
My name is Lars von Trier and I wish you all a very good evening.
Доброго вечера. Доброго вечера, мадам.
- "Good evening, Madam".
Ваш дом желает вам доброго вечера и напоминает, что через три дня вы должны сдать в "Окосама Старр" новую игру.
Your house wished you good evening, and reminds you that within 3 days... you must deliver the new game to "Okosama Star".
Меня зовут Ларс фон Триер, и я желаю Вам доброго вечера.
My name is Lars von Trier and I wish you a really good evening.
Меня зовут Ларс фон Триер, и я желаю Вам доброго вечера.
My name is Lars von Trier and I wish you all a really good evening.
Мое скромное имя, по-прежнему, Ларс фон Триер, и я снова желаю Вам непременно доброго вечера.
My name in all humility remains Lars von Trier and I wish you yet again the obligatory good evening.
И вам доброго вечера, сержант Карвер.
Yeah, I guess. Thanks, Jay.
- Нашли её? И доброго вечера.
Did they find her?
И на случай если мы больше увидимся... доброго дня, доброго вечера,
- Good morning. In case I don't see you...
Что-то удачно сказал? "Всем доброго вечера" и уходи на высокой ноте.
When you hit that high note, you say good night and walk off.
Всем доброго вечера.
Good night, everybody.
Доброго вечера, Джонатан.
Good evening, Jonathan.
Доброго вечера!
- Hi.
Закончим первый урок! Доброго вечера, всем!
Good evening, everyone!
Доброго вам всем вечера, дамы и господа, и добро пожаловать на нашу программу.
Good, to some extent, evening, ladies and gentlemen, and welcome to tonight's programme.
Это классно. Доброго Вам вечера, Марлон!
Hello there, good evening, Marlon.
Доброго вам вечера, мэм.
Have a good evening, ma'am.
Я говорю, "доброго вам вечера, мистер Бродус".
I guess you're better at this than you thought.
И вам, самого доброго вечера офицер Количчио.
The husband's thinking, "gosh." I mean, the police show up at his door and say, " the lady you married from the Uraine,
Доброго всем вечера.
Good evening everybody.
Доброго всем вечера.
That's right. Good evening, all.
вечера 1381
вечера и 19
вечера до 27
доброе утро 16744
добро пожаловать 4248
доброго пути 40
доброй ночи 3150
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
доброе утро всем 105
вечера и 19
вечера до 27
доброе утро 16744
добро пожаловать 4248
доброго пути 40
доброй ночи 3150
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
доброе утро всем 105
добро пожаловать в ад 56
доброта 44
добро пожаловать к нам 27
доброго утра 65
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
доброе сердце 17
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49
доброта 44
добро пожаловать к нам 27
доброго утра 65
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
доброе сердце 17
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49